Page 7 - The Reflection of National Character and Lifestyle of the British in Proverbs
P. 7

English proverb                              Russian equivalent

                       East  or  West  -  home  is                          В  гостях  хорошо,  а
                       best.                                        дома лучше.

                       There  is  no  place  like

                       home.

                       Every  bird  likes  its  own                         Всяк           кулик           свое

                       nest.                                        болото хвалит.


                                                                            Глупа            та         птица,

                                                                    которой  гнездо  свое  не

                                                                    мило.


                       Every  dog  is  a  lion  at                          Всяк  кулик  в  своем

                       home.                                        болоте велик.


                       Home, sweet home.                                    Дом, милый дом.



                       Dry  bread  at  home  is                             Сухой           хлеб          дома
                       better  than  roast  meat  лучше,  чем  жареное  мясо

                       abroad.                                      за границей.


                       Home is home,  thought it                            Дом  есть  дом,  пусть

                       be never so homely.                          он так прост.


                       My house is my castle.                               Мой          дом         -      моя

                                                                    крепость.



                       Let  the  world  wag  and                            Пусть  мир  шатается,
                       take  mine  ease  in  mine  но  оставит  меня  в  покое

                       inn.                                          на моем постоялом дворе.

                       Love  your neighbour,  yet                           Соседа            люби,           но

                       pull not down your fence.   забор не сноси.

                       A constant guest is never                            Постоянному  гостю

                       welcome.                                      не рады.
   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12