Page 906 - 福爾摩斯探案全集
P. 906

“咱們這個小問題結束了,"他說。"你自然已經在腦中形成解決方案嘍。”

                       “我還摸不著頭腦。”

                       “腦袋是很清楚了,尾巴得等明天再看。你沒有注意到廣告的特別嗎?”

                       “我注意到"犁"這個字的拼法錯了。”

                       “你也看見啦?華生,你是有長進了。那個拼法在英國是錯的,但在美國是對的。排
                       字工人是照排的。還有"四輪彈簧馬車",那也是美國玩意兒。自流井在美國比在英國
                       普遍得多。總之,這是一個典型的美國廣告,卻自稱是英國公司。你看是什麼緣
                       故?”

                       “我的結論只能是:那個美國人自己登的廣告。他的目的是什麼我卻不能理解。”

                       “那倒可以有不同的解釋。不管怎麼說,他首先是想把這位老古董弄到伯明罕去。這
                       是沒有疑問的。我本來想告訴老頭兒不要白跑這一趟了,但仔細一想還是讓他去,騰
                       出地方來好。明天,華生,明天便見分曉。”

                       福爾摩斯一大早就出去了。中午他回來時,我見他臉色相當陰沉。

                       “這個案子比我原先設想的要嚴重,華生,"他說道。“我應該對你實說,雖然我明知
                       道告訴你以後你更是要去冒危險了。這麼多年相處,我當然瞭解你的脾氣了。但是必
                       須告訴你,此行頗有危險。”

                       “這也不是我第一次與你共冒危險了,福爾摩斯。我希望這次不是最後一次。請告訴
                       我,這次的具體危險是什麼?”

                       “咱們遇到一個棘手的案子。我已經驗明瞭約翰·加里德布律師先生的真正身分。他原
                       來就是"殺人能手"伊萬斯,頗有陰險兇惡的名聲。”

                       “我還是不明白怎麼回事。”

                       “當然,你的專業用不著整天去背誦新門監獄的大事記。我剛才去拜訪了員警廳的雷
                       斯垂德老夥計。那個地方儘管有時缺乏想像力,但是在嚴格的技術方面他們還是領先
                       的。我想在他們的檔案記錄裡可能會找到咱們這位美國朋友的線索。果然,我在罪犯
                       照片館發現了他那張天真的胖笑臉。"詹姆斯·溫特,又名莫爾克羅夫特,外號殺人能
                       手伊萬斯",這是照片上的姓名。"福爾摩斯從口袋裡掏出一個信封又說:“我從他的
                       檔案裡抄了一些要點:年齡四十四歲。原籍芝加哥。據悉在美國槍殺過三個人。通過
                       有政治影響的人而逃出監獄。一八九三年抵倫敦。一八九五年一月在滑鐵盧路的一家
                       夜總會內因賭牌槍殺一人致死。伊萬斯被證明是爭吵中先動手者。死者驗明為羅傑·
                       普萊斯考特,原為芝加哥有名的偽幣製造者。伊萬斯於一九○一年獲釋,自那時期一
                       直受警方監視,但無越軌行為。危險人物,常攜武器並易於動武。你瞧,華生,這就
                       是咱們的對手——一個活躍的對手,這是無法否認的。”

                       “但他搞的是什麼名堂呢?”








                                                             905
   901   902   903   904   905   906   907   908   909   910   911