Page 11 - Simulacro FRF-2022-M1 sesión 1
P. 11
Simulacro FRF-2022-M1- Primera Sesión
B. está sobrevalorada, es redundante y se le otorgaban ilegítimamente Creo que los reformistas que se obstinan en proponer revoluciones
cualidades saludables, superiores a las del agua de grifo, que es un bien ortográficas para que el español escrito siga más de cerca nuestra manera
gratuito al que deberían tener derecho todos los seres humanos. de hablar, se encontrarían con graves problemas y contradicciones al
C. es una industria contaminante que requiere grandes cantidades de poner por obra sus cambios. Para empezar, los distintos países que
energía para producir y transportar el envase de un producto que luego hablamos en español, tendríamos que empezar a escribir de distinta
manera. Y eso nos alejaría mucho a unos de otros y sería nefasto para el
de 2 minutos –que es el tiempo promedio que una persona demora en
intercambio cultural. Hasta dentro de las fronteras de Colombia habría
tomar 500ml de agua– termina en la basura.
dificultades. Les pongo un solo ejemplo: la palabra “nosotros”, si se
D. manipula, seduce y engaña a los consumidores vendiéndoles un estilo
siguiera una regla fonética, se escribiría con una ortografía distinta en
de vida saludable y haciéndoles creer que este es un producto
Antioquia, la costa y Bogotá. En Medellín se escribiría “nojotros”, en
imprescindible para la vida diaria. Barranquilla “nosotroj” y “nosothrros” en la capital. Qué enredo. Mejor
36. Una conclusión implícita a partir de la infografía, puede ser: dejar las cosas como están.
A. No consuma agua embotellada. Héctor Abad Faciolince
B. Regule su consumo de agua embotellada.
37. Una sentencia que podría aplicarse al sentido del texto anterior seria:
C. Ahorre dinero consumiendo agua del grifo.
D. El agua embotellada es un robo.
A. "Para complacer a los demás, muchos de nosotros aceptamos
convertirnos en personas que no somos."
RESPONDA LAS PREGUNTAS 37 A 42 DE ACUERDO A LA SIGUIENTE B. "Todos los cambios, aun los más ansiados, llevan consigo cierta
INFORMACIÓN melancolía."
Frente a la ortografía, como frente a casi todas las cosas de esta vida, los C. "El verdadero significado de las cosas se encuentra al tratar de decir las
humanos nos partimos en dos: asumimos posiciones conservadoras o mismas cosas con otras palabras."
posiciones reformistas. A los conservadores les molesta cualquier cambio. D. "No tengas miedo de los cambios lentos, solo ten miedo de permanecer
Muchos de ellos, por ejemplo, recibieron con bastante mal genio el hecho inmóvil".
de que la Academia, recientemente, suprimiera la obligatoriedad de
algunos acentos. Los reformistas, en cambio, harían de inmediato una
revolución ortográfica y suprimirían sin pensarlo dos veces la hache (que 38. Con este texto, Faciolince pretende
por muda les parece inútil), dejarían una sola be (ya que ambas suenan
igual en español), y usarían la jota (como Juan Ramón Jiménez) cada vez A. criticar los cambios aplicados a la lengua.
que su sonido se escriba con ge, como en “gemido”. Irían más lejos: como B. promover la permanencia de las normas idiomáticas.
en Hispanoamérica no diferenciamos el sonido de la ese y la zeta, harían C. señalar su posición ante los cambios en el idioma.
que todas las palabras que se escriben con zeta se escribieran con ese, D. denunciar las decisiones que toman los de la RAE.
pues para los revolucionarios la zeta es tan solo un rezago colonial (y ellos
escribirían resago).
39. Frente a la actualización de las normas idiomáticas, Faciolince
Aunque para casi todas las cosas de la vida tiendo a ser liberal, y por lo
tanto reformista, en los asuntos ortográficos me gusta más la posición A. admite que somos imprecisos.
conservadora. En castellano ya tenemos la suerte de que la ortografía siga B. prefiere mantenerse distante.
a la fonética bastante de cerca. En español se escribe casi como hablamos, C. se declara conservador.
a diferencia del inglés o del francés (ni se diga del chino) donde algunas D. expresa su preocupación.
palabras se dicen tan distinto de cómo se escriben que se ha llegado a
afirmar que en esas lenguas escritas hay palabras-ideogramas. Por
ejemplo, en inglés casi la misma combinación ortográfica (through, lough) 40. Un posible título para el texto sería:
produce sonidos tan distintos como “zrú” y “laf”. Es tan conservadora la
ortografía de esa lengua que una vez Bernard Shaw dijo que podría A. Conservadores y liberales
escribirse fish de la siguiente manera: “ghoti” -gh as in tough, o as in B. Las huellas de nuestra lengua
women, ti as in nation.” C. Godos y liberales ortográficos
D. Conservadores vs liberales
En español casi no hay casos así. Se me ocurre tal vez que la palabra “para”
es una de las menos fonéticas que existen pues en casi todos los rincones
donde se habla nuestra lengua la gente no dice pa-ra, sino pa. A pesar de
esto, no estoy seguro de que convenga escribir algo así como, “yo no sirvo
pa naa.” Por muy fonético que suene, gracias a la costumbre de los siglos,
una frase escrita así nos resulta más difícil de entender, cuando la leemos,
que la ortográficamente más completa: “Yo no sirvo para nada”.
Prueba de Lectura Crítica 10