Page 117 - GQ-9
P. 117

‫'פירוש מילים ממסכת שבת' לרב שרירא גאון ‪111‬‬

                                          ‫טו‪ .‬נוסח המקור‬

‫כפי שכבר צוין לעיל‪ ,‬חיבור זה שרד בעותקים בעלי אופי שונה‪ ,‬הן מקוצר הן מלא‪ .‬מסיבה‬
‫זו העדפתי להביא בגוף הטקסט את הקטעים השייכים לנוסח המלא‪ ,‬אף על פי שרוב‬

           ‫הנוסח שיובא להלן שייך לעותק המקוצר‪ ,‬מכיוון שממנו שרדו מירב הקטעים‪.‬‬
                                                                   ‫סימני הההדרה‪:‬‬

                                                      ‫[ ] קרע או טשטוש בכתב היד‪.‬‬
                                                             ‫{ } מחיקה של הסופר‪.‬‬

                                      ‫< > הוספה של הסופר בשוליים או מעל השורה‪.‬‬
‫[[ ]] השלמה של מה שנשמט בכתב היד‪ .‬ההשלמות בתוך הסוגריים נעשו בדרך כלל על פי‬

                                  ‫פירושים דומים הנמצאים אצל רבנו חננאל וב'ערוך'‪.‬‬

                             ‫תרגום‬                             ‫נוסח המקור‬                      ‫יח ע"א‬
‫[לציד] אם נכנס [ ] ננעל אחד בשני‪80.‬‬    ‫לל[צי]ד‪ 79‬אדא דכל [‪]...‬א אנגלק בעצ'הא‬                   ‫יח ע"ב‬
                                                                                               ‫יט ע"ב‬
 ‫קוקרא [ש]ם המנעול שנופל מעצמו‪81,‬‬                                    ‫בבעץ'‬
              ‫והוא נקרא קולקאל[‪.]...‬‬
                                      ‫קוקרא [אס]ם אלגלק אלדי יסקט לנפסה‬
‫אססיות‪ 82‬סוג של [קטניות] שאינו מצוי‬                      ‫ויסמא קולקאל[‪] ...‬‬
  ‫בעראק‪ .‬ויש אומרים שהן תורמוס‪83.‬‬
                        ‫בריחא תיש‪.‬‬    ‫אססיות נוע מן אל [קטאני] ליס מוגוד פי‬
  ‫כרכי דזוגי‪ 85‬גלילי מחצלות הנישאים‬             ‫אלעראק ויקאל אנהא תרמוס‬

                                                            ‫[ב]ריחא אלתיס‬
                                            ‫כרכי דזוגי‪ 84‬לפאיף אלבוארי אלתי‬

                                                         ‫מכאן הדף ראשון של ‪.TS Ar. 47.52‬‬       ‫‪97‬‬
                                                                                               ‫‪08‬‬
                                                                   ‫עד כאן הפירוש למילה 'לחי'‪.‬‬  ‫‪01‬‬
                                                                                               ‫‪02‬‬
                                                               ‫ולא שבן אדם עושה את הפעולה‪.‬‬
                                                                                               ‫‪03‬‬
‫כל עדי התלמוד שלפנינו גורסים 'עססיות'‪ .‬החילוף א–ע יכול לנבוע מערעור גרוניות והוא מצביע על‬
‫מסירה בעל‪-‬פה של הטקסט‪ .‬על תפוצת התופעה בתקופת הגאונים עיין‪ :‬פוקס (לעיל‪ ,‬הערה ‪ ,)15‬עמ' ‪.115‬‬

‫לשון הברייתא הוא 'עססיות ותורמוסין'‪ ,‬ומשמע מכך שהם שני דברים נפרדים‪ ,‬ואולי הייתה לו גרסה‬
‫אחרת‪ .‬ההשלמה היא על פי נוסחאות דומות של הפירוש למילה זו הנמצאות ב'ערוך'‪ ,‬ערך עססיות‪,‬‬

                                              ‫ובתשובות רב נטרונאי (לעיל‪ ,‬הערה ‪ ,)18‬סימן שצב‪.‬‬
   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122