Page 18 - etmol 80
P. 18

‫אחרי הופעת מהדורות הדפוס נמשכת העתקת התלמוד‬                     ‫כאן קורא הרב או מגיד השיעור לפני הציבור שתים־שלוש‬
‫בתימן‪ ,‬לא מתוך הדפוס‪ ,‬אלא מתוך כתבי״יד עתיקים‪ .‬בשנת‬             ‫פיסקות יחד עם פירוש ר ש״י)י ש המוסיפים גם את המה־‬
‫‪ 1546‬הועתקו בצנעא על״ידי דויד בן מעודד המסכתות‬                   ‫רש״א(‪ .‬בשבתות ובמועדים קוראים‪ ,‬במקום ״עין יעקב״‬
‫הבאות‪ :‬ביצה‪ ,‬פסחים‪ ,‬מועד קטן‪ ,‬מגילה וזבחים‪ ,‬שנתגלגלו‬            ‫פרק ב״מנורת המאור״‪ .‬יהודי תימן שקודים באגדה ופרקים‬
‫לאוניברסיטת קולומביה‪ .‬נוסחן שונה במקצת מנוסח הדפוס‬
‫וכתב־יד מינכן‪ .‬סדר המשניות במסכתות אלה אינו כסדר‬                     ‫רבים מ״עין יעקב״ ומן הזוהר שגורים בפיהם על־פה‪.‬‬
                                                                ‫ליהודי תימן מסורת קריאה מיוחדת לארמית של התלמוד‬
    ‫המשניות שבדפוס‪ ,‬והמשנה כאן מכונה בשם ״פיסקא״‪.‬‬               ‫הבבלי‪ ,‬שהיא שונה ממסורת הקריאה של התרגום לתורה‪.‬‬
‫שליחים שיצאו מארץ־ישראל לתימן נטלו על עצמם גם‬                   ‫מסורת קריאה זו בבלית היא ביסודה וממנה ניתן ללמוד על‬
‫מכירת ספרי״קודש‪ ,‬ואין ספק שבין הספרים שהפיצו נכללו‬
‫גם גמרות‪ .‬לגבי שליח אחד ידוע לנו בוודאות שהוליך עמו‬                           ‫ההגייה והתצורה של הארמית בישיבות בבל‪.‬‬
‫לתימן גמרות למכירה‪ .‬זה היה אברהם בן יצחק אשכנזי‪,‬‬                ‫היקפו הגדול של התלמוד הכביד על העתקתו‪ .‬שלא‬
‫המדפיס הראשון בצפת‪ ,‬שנשלח על״ידי ישיבת טבריה‬                    ‫כחומש והמחזור שהעתקם היה בידי כל אדם‪ ,‬לא היה‬
‫בשנת של״ט )‪ .(1579‬זכריה אלצ׳אהרי‪ ,‬מחבר ״ספר המו­‬                ‫התלמוד מצוי כי אם בידי יחידי סגולה‪ .‬אפילו היד״החזקה‬
‫סר״‪ ,‬מזכיר את שליחותו של אברהם אשכנזי בכמה‬                      ‫להרמב״ם‪ ,‬שבכמותו קטן הוא פי כמה מן התלמוד‪ ,‬יכלו‬
‫ממחברותיו‪ ,‬ומספר שהוא בא ״בספרים רבים‪ ,‬גמרא ופירו­‬              ‫לרוכשו בעת הופעתו רק ״אנשים בעלי ממון״‪ ,‬ואף הם לא‬
‫שים ותורות חשובים״‪ .‬זכריה אלצ׳אהרי מציין שליח זה‬                ‫יכלו לקנות יותר משלושה טפסים שחילקום בנדבה בכל‬
‫לשבח על שלא הפקיע את מחיר הספרים ולא עשה ריוח‬                   ‫גבולות תימן‪ .‬מכאן הסבר לנדירות כתבי־יד התלמוד באוס­‬
                                                                ‫פי הספרים בעולם )כידוע שרר מן התלמוד כתב יד אחד‬
                                                          ‫בהם‪.‬‬  ‫שלם‪ ,‬הוא כתב‪-‬יד מינכן שהעתקתו נסתיימה ב‪.(1343-‬‬

               ‫חיבורים מאוחרים‬                                                       ‫מתימן נשתמרו מסכתות אחדות בלבד‪.‬‬
                                                                ‫הדפסת התלמוד בוונציה בראשית המאה הט״ז בכמה‬
‫החיבורים המעטים על התלמוד שנכתבו על‪-‬ידי יהודי‬                   ‫מהדורות לא סיפקה את צרכי הקהילות בתימן‪ .‬נראה‬
‫תימן‪ ,‬ושרדו בידינו‪ ,‬נוגעים בעיקר לאגדה שבתלמוד‪,‬‬                 ‫שמהדורת הדפוס לא היתה פחות נדירה ויקרה מכתב‪-‬יד‪ .‬גם‬

                              ‫וכולם מאוחרים חוץ משלושה‪:‬‬                                                                       ‫אב ובנו‬
‫א( פירושים לשתי מסכתות בתלמוד‪ (1 :‬פירוש קצר על‬
‫מסכת מגילה ליהודה בן יצחק הכולל פירושים של הגאונים‬
‫נטרונאי‪ ,‬אחאי‪ ,‬רב האיי ועוד‪ (2 .‬פירוש נוסף למסכת‬
‫מגילה בשם ״פירוש על פסאקי״‪ .‬פירוש למסכת זבחים‬

            ‫השאוב מן הערוך לרב נתן כחולין ומן הספרא‪.‬‬
‫ב( פירוש ערבי אלמוני להרי״ף על מסכת חולין‪ ,‬שלפי‬
‫שעה הוא החיבור התימני הקדום ביותר שהגיע אלינו‪ .‬מתוך‬
‫הספר מוכח שמחברו היה אחד מחכמי תימן ומשערים את‬
‫תקופת חיבורו לראשית המאה הי״ב‪ .‬חיבור זה מצויין‬
‫במובאות מדברי הגאונים‪ ,‬בנוסח המתוקן של הרי״ף ובל­‬

                                   ‫שונו הערבית של המחבר‪.‬‬
‫ג( שריד של חיבור על מסכת חולין‪ .‬מעתיקו‪ ,‬ואולי‬
‫מחברו של הספר‪ ,‬הוא יוסף בירב משה‪ .‬חי קרוב לזמנו של‬
‫הרמב״ם ולפי השערת פרופ׳ ש‪ .‬אסף ישב בתימן או בארץ‬

                                          ‫שדיברו בה ערבית‪.‬‬
   ‫משני החבורים האחרונים נמצאנו למדים שני דברים‪:‬‬
‫‪ (1‬שכבר בתקופה קדומה נתמעטו הלבבות וחכמי תימן‬
‫העדיפו את הרי״ף המקוצר על המו״מ והאריכות שבתלמוד‪.‬‬
‫‪ (2‬בלימוד התלמוד העדיפו מסכתות אקטואליות שהיו‬
‫זקוקים להן הלכה למעשה‪ ,‬כגון מסכת חולין הדנה בשחיטה‬

                                                    ‫ובטרפיות‪.‬‬
        ‫שני חיבורים אחרים מוקדשים לאגדה שבתלמוד‪:‬‬
‫א( שני פירושים‪ ,‬קצר וארוך‪ ,‬ל״עין יעקב״‪ ,‬מסכת מועד‪.‬‬
‫המחבר הוא אבנר בן נר השרוני)כינויו הספרותי של הרב‬
‫יחיא בשירי( שחי במחצית המאה הי״ז‪ .‬פירושים אלה לא‬

                                                      ‫נשתמרו‪.‬‬
‫ב( חוק יעקב‪ .‬פירוש על ״מנורת המאור״ לאבוהב‪,‬‬
‫המבוסס על מפרשי התלמוד‪ .‬הוא נתחבר על‪-‬ידי הרב‬
‫סעדיה בן שלמה אלקטיעי בשנת תקפ״ו )‪ .(1826‬״מנורת‬
‫המאור״ הוא מן הספרים הפופולריים ביותר שנתחבבו על‬
‫יהודי‪-‬תימן)עד היום הם קוראים בו בשבת בשחרית לפני‬

    ‫״עלינו לשבח״( והפירוש בא להקל את הבנת הדברים‪.‬‬
      ‫שני חיבורים מאוחרים סובבים על התלמוד עצמו‪:‬‬

‫א( ״פירות האילן״‪ .‬פירושים וחידושים על סדר מועד‪.‬‬
‫מחברו‪ :‬ר׳ אברהם מעיר צ׳אלע שחי במחציתה השניה של‬

                                       ‫המאה הי״ט‪ .‬בכתב יד‪.‬‬
‫ב( ״סוכת שלום״‪ ,‬חידושים על מסכת בבא קמא‪ .‬נדפס‬
‫בירושלים התרנ״א‪ .‬המחבר‪ :‬שלום בן סעיד מזרחי עדני‪,‬‬

                                    ‫ממקובלי ישיבת בית‪-‬אל‪.‬‬

                                                                ‫‪18‬‬
   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23