Page 255 - רב סעדיה גאון בלאו יהלום
P. 255

‫תרגום  |  ‪253‬‬

                    ‫	 הוא גם כן חי מדבר‪ 164,‬אבל לּו אמר אם כל חי מבני האדם‪,‬‬
         ‫‪ 	5‬היה יותר נכון‪ ,‬כי אז לא היו נכללים בדיבור הזה אלא בני אדם בלבד‪,‬‬

                                  ‫	 ובייחוד מאחר שהמתרגם אמר‪ :‬אמא דכל בני‬
                                  ‫	 אנשא‪ .‬ומה שנמצא אצלו עוד בפרשה הזאת‪,‬‬
                                 ‫	 אומרו‪" :‬מה שאמר הכתוב לפתח חטאת רובץ‪,‬‬

                                    ‫	 ולא אמר רובצת‪ ,‬הוא אחד משבעה במקרא‬
              ‫‪ 	10‬שהם זכר ונקבה מעורבים בדיבור‪ ,‬מזה‪' :‬חטאת רבץ' (בר' ד ז)‪165,‬‬

                         ‫	 'ו[מ]תריו ויתדתיה'‪' 166,‬שאלי נס ונמלטה'‪' 167,‬ודליותיו‬
                          ‫	 [שלחה] לו'‪' 168,‬ונגלה יסודו ונפלה'‪' 169,‬תמס יהלך'‪170,‬‬
                          ‫	 '[בלא יומו] תמלא' (איוב טו לב)"‪ 171 .‬אמר מבשר‪ :‬לא‬
     ‫	 נתווכח איתו בפירוש אלה השבעה‪ ,‬אף על פי שדעתנו‪ ,‬שאנו מחזיקים בה‪,‬‬

                                                  ‫‪ 	15‬שונה ממה שהזכיר במקצתם‪,‬‬
                                      ‫	 אבל בכוונתנו לבאר שנמצא מן הסוג הזה‬
                                    ‫	 יותר ממה שהזכיר הוא‪ .‬מזה‪' :‬והיתה צעקה‬

                                                   ‫פ ‪ 1‬כה ע"א‬  ‫	‬
   ‫גדולה בכל ארץ מצרים אשר כמהו לא נהיתה' (שמ' יא ו)‪,‬‬          ‫	‬
‫ודומה לו‪' :‬אם יבא עשו אל המחנה האחת והכהו' (בר' לב ט);‬         ‫	‬
   ‫'ונתתי פני בנפש ההיא והכרתי אתו מקרב עמו' (ויק' כ ו);‬       ‫	‬

‫‪ 	164‬נוסח התרגום לפי התאג‪' :‬אם כל חי נאטק' (סעדיה‪ ,‬תרגום התורה‪ ,‬תאג'‪ ,‬עמ' ד)‪ .‬ולפי זה יש מקום‬
‫להשגת מבשר‪ ,‬שכן גם המלאכים נכללים במדברים‪ ,‬אבל השווה נוסח שונה‪' :‬אם כל חי נאטק‬
‫מאית' (=המדבר שסופו למות‪ ,‬סעדיה‪ ,‬תרגום התורה‪ ,‬דרנבורג‪ ,‬עמ' ‪ ,)9‬המבטל את ההשגה‪ .‬גם‬
‫בתרגום אונקלוס מודגש שמדובר בבני אדם‪' :‬היא הות אימא דכל בני אינשא'‪ .‬והשווה עוד‪ :‬רצהבי‪,‬‬

                                                               ‫מפירוש רב סעדיה‪ ,‬עמ' ריא‪-‬ריב‪.‬‬
                                                      ‫‪ 1	 65‬וראה‪ :‬סעדיה‪ ,‬בראשית ד ז‪ ,‬עמ' ‪.311-310‬‬
             ‫‪ 	166‬שמ' לט מ‪ .‬וראה‪ :‬אבן עזרא‪ ,‬הפירוש לתורה‪ ,‬שמ' לה יז‪ ,‬עמ' רכח; לט לג‪ ,‬עמ' רלב‪.‬‬

                                                                                      ‫‪ 	167‬יר' מח יט‪.‬‬
                                                                                         ‫‪ 1	 68‬יח' יז ז‪.‬‬

                                                                                       ‫‪ 1	 69‬שם יג יד‪.‬‬
‫‪ 1	 70‬תה' נח ט‪ .‬לפי סעדיה‪ ,‬תרגום ופירוש תהלים‪ ,‬עמ' קמח 'תמס' הוא פועל ההמסה‪ ,‬ולכן יש ניגוד‬

   ‫בין הזכר והנקבה‪ .‬רש"י מפרש כשם דבר (מקראות גדולות הכתר‪ ,‬עמ' ‪ ,)178‬ואין לו ניגוד זה‪.‬‬
‫‪ 1	 71‬השווה‪ :‬סעדיה‪ ,‬תרגום ופירוש איוב‪ ,‬עמ' קג‪ .‬שם 'בלא יומו תמלא' הם יחידה אחת‪ ,‬וכך קיים הניגוד‬
‫בין זכר ונקבה‪ .‬לעומת זאת‪ ,‬לפי רש"י תמלא מוסבת אל 'תמורתו' שבפסוק הקודם‪ ,‬והניגוד לא‬
‫קיים‪ .‬וכך גם לפי רלב"ג‪ ,‬בו תמלא מכוון ל'יונקתו' שבפסוק ל‪ .‬וכן יונתן מתרגם 'תתמלי קבורתא'‪.‬‬
   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260