Page 263 - רב סעדיה גאון בלאו יהלום
P. 263
תרגום | 261
אם אפשר שנפרשהו :ייסרהו וחילהו ,והייסורים והחולי
דרכם לבוא על הראוי להם ועל שאינו ראוי להם.
ואם כן ,נפרש וינגע ה' את פרעה:
10ויחלהו וייסרהו ,לפי ההוראה האמיתית של המילה ,כי אין כאן
דבר המחייב את הוצאת המילה מהוראתה האמיתית לדרך ההשאלה.
וממה שנמצא אצלו ,ירחמהו השם ,בפרשה הזאת,
אומרו" :תרגמתי ושלש עשרה שנה מרדו ובארבע
עשרה שנה בא כדרלעומר :בשנה השלש
15עשרה והארבע עשרה 181,כי עשיתי את כל אחת
מהן שנה (אחת) ,למען לא יהי' שלש עשרה שנה וארבע
עשרה ,וזה :כ"ז שנים ,מלבד הי"ב הראשונות"182.
פ 1כז ע"א
אמר מבשר :אין כאן דבר המצריך לפרש
ושלש עשרה שנה מרדו — השנה השלש עשרה,
אלא פירושו :מרדו שלש עשרה שנה .ואת זה
אפשר לדעת משני אופנים :האחת ,מפשט המילה ,ואין
5דבר הדורש להוציא אותה מהוראתה הפשוטה ,כי אין זה
מן הנמנע שמרדו בו י"ג שנה ,ויהיו יחד עם
י"ב השנים שצייתו לו כ"ה (שנה) ,זה מה שמחייב
החישוב .והאופן השני ,מה שהזכירו
הקדמונים בסדר עולם 183,כי הם אמרו:
10אברהם אבינו היה בצאתו מחרן בן שבעים
וחמש שנה ,והן שתים עשרה שנה שעבדו
את כדרלעומר ושלש עשרה שנה שמרדו
ובארבע עשרה שנה בא כדרלעומר (בר' יד ד) .הרי
181וכן בתרגום' :ופי אלתאלתה עשרה' (סעדיה ,תרגום התורה ,בר' יד ד ,עמ' .)21והדברים נמצאים
גם בפירוש ,סעדיה ,פירוש בראשית ,לך לך ,עמ' .359
1 82בר' יד ד' :שתים עשרה שנה עבדו את כדרלעמר'.
183השווה :סדר עולם רבה א (עמ' ' :)220-219נמצא מן הפל(גה) ועד שיצא אבר(הם) מח(רן) עשרים
ושש ש' [ובדפוס ראשון וכן כ"י פרמה :כ"ז] הן הן שתים עש(רה) שנה עבדו את כדרלעומר ,וש(לש)
עש(רה) מר(דו) ,ובארבע ע(שרה) ש(נה) וגו' (בר' יד ד-ה) .אותה השנה שיצא אבר(הם) אבי(נו)
מח(רן) היא היתה שנת רעב'.