Page 102 - מגילות מדבר יהודה ב לאתר
P. 102

‫מנחם קיסטר‬

‫בדברים הבאים אדון בתפיסתם של העיר והמקדש בספרות קומראן‪ 2.‬הקשר בין השניים ברור‪,‬‬
‫אם כי לא תמיד הם כרוכים זה בזה‪ ,‬ובחוגים מסוימים אף יכול היה להיווצר ביניהם מתח ניכר‪3.‬‬

                   ‫א‬

‫במערה ‪ 11‬התגלתה מגילה הקרויה מגילת תהלים (‪ ,)11Q5‬מגילה ארוכה שנשמרו לנו ממנה‬
‫שלושים ואחד טורים‪ 4.‬מגילה זו כוללת‪ ,‬פרט למזמורי תהלים (שלא לפי סדרם בספר תהלים)‪,‬‬

‫כמה מזמורים נוספים‪ ,‬שחלקם היו ידועים (כגון חלק מפרק נא בספר בן סירא ומזמורים חיצוניים‬

‫שנשמרו בתרגום לסורית)‪ ,‬וחלקם לא היו ידועים כלל‪ .‬שאלה היא אם מגילה מקראית היא זו‪,‬‬
‫עותק של ספר תהלים‪ ,‬בסדר שונה ובתוספת מזמורים‪ ,‬או לקט מזמורים שונים‪ 5.‬בין כך ובין כך‬

‫נשתגר לה השם מגילת תהלים (אם כי יש המכנים אותה מגילת המזמורים)‪ .‬את רובו של טור‬

‫כב במגילה תופס מזמור לציון שהיה בלתי ידוע‪ ,‬ושנשמר בלא שניטשטשה בו אף אות אחת‪.‬‬

‫המזמור נכתב לא לאחר המאה הראשונה לפסה"נ‪ ,‬אולם ייתכן שזמנו קדום הרבה יותר‪ .‬המזמור‬
‫נשמר גם בשני טורים במגילת תהלים אחרת‪ ,‬ממערה ‪ ,4‬בצורה מקוטעת הרבה יותר (‪6.)4Q88‬‬

‫מזמור זה הוא מן היצירות שאין לדעת באיזה חוג נוצרו‪ :‬אין בו קווים כתתיים מובהקים‪ ,‬ולא מן‬
                    ‫הנמנע שנתחבר מחוץ לחוגי היחד‪ ,‬אם כי אין בכך כל ודאות‪ 7.‬וזה לשונו‪8:‬‬

‫ברוך לעולמים זכרך‬  ‫בכל מודי אני אהבתיך	‬  ‫אזכירך לברכ	ה ציון	‬

‫ותוחלת ישועתך לבוא‬     ‫גדולה תקותך‪ ,‬ציון‪ ,‬וש	לום	‬

‫ודורות חסידים תפארתך‬   ‫דור ודור ידורו	בך		‬

‫וישישו ברוב כבודך‬      ‫המתאוים ליום ישעך		‬

‫וברחובות תפארתך יעכסו‬  ‫זיז כבודך יינקו			‬

‫ובמעשי חסידיך תתפארי‬   ‫חסדי נביאיך תזכורי		‬

‫	‪ 2‬איני שואף למצות כאן את הדיון בנושא‪ .‬לדיון בהיבטים נוספים של הנושא ראו‪L.H. Schiffman, :‬‬                       ‫‪478‬‬

‫‪‘Jerusalem in the Dead Sea Scrolls’, M. Poorthuis & C. Safrai (eds.), The Centrality of Jerusalem:‬‬

                                                           ‫‪Historical Perspectives, The Haag 1996, pp. 73–88‬‬

‫‪ 	3‬להצעה מרחיקת לכת בדבר היחס בין המקדש והעיר ביהדות ההלניסטית ראו‪D.R. Schwartz, ‘Temple or :‬‬
          ‫’?‪ ,City: What Did Hellenistic Jews See in Jerusalem‬פורתיוס וספראי (שם)‪ ,‬עמ' ‪.127–114‬‬

‫‪ 	4‬לפרסום המגילה ראו‪J.A. Sanders, The Psalms Scroll of Qumran Cave 11 (11QPsa) (DJD, 4), Oxford :‬‬
‫‪ ;1965‬וכן‪( idem, The Dead Sea Psalms Scroll, Ithaca N.Y. 1967 :‬בפרסום זה נכללו כמה טורים‬

                                                                                          ‫נוספים)‪.‬‬
‫‪ 	5‬לסיכום הדעות ראו‪ :‬מ' הרן‪' ,‬המגילה ‪ 11QPsa‬ובעית חיבורו של ספר תהילים'‪ ,‬ע' טוב ומ' פישביין‬
‫(עורכים)‪ ,‬שערי טלמון‪ :‬מחקרים במקרא‪ ,‬קומראן והמזרח הקדום‪ ,‬מוגשים לשמריהו טלמון‪ ,‬וינונה לייק‬
‫‪ ,1992‬חלק עברי‪ ,‬עמ' ‪ ;128–123‬ולעומתו‪P.W. Flint, The Dead Sea Scrolls and the Book of Psalms :‬‬

                                                                     ‫‪(STDJ, 17), Leiden 1997, esp. pp. 202–227‬‬
‫‪P.W. Skehan, E. Ulrich & P.W. Flint, ‘4QPsf’, E. Ulrich et al., Qumran Cave 4, XI: Psalms to 	6‬‬

‫‪ .Chronicles (DJD, 16) Oxford 2000, pp. 96–99‬בין שני כתבי־היד יש חילופי נוסח אחדים‪ ,‬אולם הם‬
                                          ‫אינם בעלי חשיבות של ממש לתוכן‪ ,‬ולכן לא הבאתים כאן‪.‬‬

‫	‪ 7‬על השאלה מהי יצירה כתתית ראו מאמרה של ד' דימנט‪' ,‬בין כתבים כתתיים לכתבים לא כתתים במגילות‬
                ‫קומראן' בקובץ זה‪ ,‬ודברי תגובתי‪' :‬עוד על בעיית זיהוים של כתבים כתתיים בקומראן'‪.‬‬

             ‫‪ 	8‬במקור הכול כתוב כטקסט רצוף‪ .‬את החלוקה לצלעות והבלטת האקרוסטיכון הוספתי אני‪.‬‬
   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107