Page 175 - מגילות מדבר יהודה ב לאתר
P. 175
אלישע קימרון
הלשון והרקע הלשוני של כתבי קומראן
מבוא
מגילות מדבר יהודה הן מן המקורות החשובים להכרת העברית הקדומה ותולדותיה .עד שנתגלו
המגילות לא היו בידינו עדויות מספיקות על העברית (ועל הארמית) של סוף ימי הבית השני .ספרי
המקרא המאוחרים נכתבו בתחילת ימי הבית השני ,וספרות חז"ל התגבשה בעיקר לאחר החורבן
ונדידת מרכז התרבות מירושלים למקומות אחרים .הממצאים האפיגרפיים בעברית ובארמית
מעטים וקצרים .משהתגלו המגילות התעשרנו בספרים רבים ומגוונים שנכתבו בלשונות היהודים
של התקופה הזאת .רוב המגילות כתובות בכתיב מלא .מקצת התנועות מסומנות בעקיבות
ומלמדות אותנו על ההגייה והתצורה של העברית והארמית.
העדות הלשונית של המגילות משובחת ומיוחדת .הרי המגילות מסורות לנו בדיוק כפי
שיצאו מתחת ידם של הסופרים בני הבית השני ,שהלשון העברית הייתה שגורה בפיהם .לשון
המגילות לא נשתבשה בידי מעתיקים מאוחרים שהעברית הקדומה הייתה זרה להם .משום כך
אין חטיבה ראויה יותר ממנה לשמש אבן בוחן לבחון בה את טיבן של תכונות הלשון של שאר
חטיבות העברית .די אם אזכיר שדקדוק העברית המקראית נלמד עד עתה בעיקר ממסורות הגייה
שתיעודן מאוחר במאות שנים לזמן הדיבור בעברית הקדומה ,ושדקדוק לשון חז"ל נלמד בעיקר
מכתבי־יד מימי הביניים.
להלן אתאר כמה מייחודי לשון המגילות ,ואחר כך נעיין במבחר קטעי מגילות ואעמוד על
מקצת ייחודי הלשון שבהם .אבל תחילה אתאר בקיצור את הרקע הלשוני שיאפשר לראות את
הלשון הזאת כהווייתה.
העברית שלאחר גלות בבל
העברית המקראית הקדומה נפגעה במלחמות היהודים בבבלים .לפי עדות המקרא ,במלחמות
האלה הוגלו נכבדי הארץ ונותרו בה פשוטי העם לבדם' :והגלה את כל ירושלם ואת כל השרים
ואת כל ִגבורי החיל עשרת אלפים גולה וכל החרש והמסגר .לא נשאר זולת דלת עם הארץ [']...
(מלכים ב כד ,יד–טז ,וראו עוד :כה ,יא–יג; ירמיה לט ,ט–י) .מסתבר שחיי התרבות נפגעו קשה.
העברית שבפי העם הייתה כנראה שונה מן העברית של שועי ירושלים שהוגלו .בגולה נדחקה
העברית מפני לשונות המקום .הכול מסכימים שהעברית נפגעה ,ושפניה השתנו .מעתה ואילך
אין היא הלשון היחידה שבפי היהודים .החוקרים חלוקים בשאלות רבות כגון :עד כמה נפגעה 551