Page 152 - S’amuser a reviser Ebook repetytorium do wersji drukowanej
P. 152

LES CONFLITS





                                                                                                   1

            Dialogues

         A  Dans un bus. Des passagers (A, B, C, D)                                                2
            A :  Quelle foule ! Aujourd’hui, on est serré comme des
               sardines dans une boîte. S’il vous plaît, Madame,   foule, f. tłok 
               pourriez-vous avancer un peu ?                  être serré comme des sardines       3
                                                                 dans une boîte, być ściśniętym jak
            B :  Mais où ? Il n’y a plus de place par là.        sarydnki w puszce
            A :  Bof ! Quand on est gros comme vous, on prend un taxi.  avancer un peu, przesunąć trochę (do
            B :  Vous savez, Madame, en général, il y a deux sortes de   przodu)                   4
               gens : des gros et des moches.                  gros [grosse], gruby, tęgi
            A :  Par contre vous, vous êtes grossière.         sorte, f. rodzaj
                                                               moche, (fam.) brzydki(-a)
               ***                                             grossière [grossier], ordynarna     5
            C :  Excusez-moi, Madame, je vous ai bousculée. Je ne l’ai   bousculer, potrącić
               pas fait exprès.                                faire quelque chose exprès, zrobić coś
                                                                 umyślnie
            D :  C’est pas grave.                              C’est pas grave. (fam.) Nic się nie   6
            C :  Tenez. Ici, il y a une place. Asseyez-vous !    stało. / Nie szkodzi.
            D :  Merci, jeune homme.                           Je vous en prie. Bardzo proszę.
            C :  Je vous en prie.                                                                  7
         B  Un accident de voitures. François (F), Gabor (G), témoin (T)

            F :  Mais qu’est-ce que c’est que ça ! Cet imbécile a percuté
               ma voiture. Monsieur…                           imbécile, m./f. głupek, dureń       8
            G :  Pardon, Monsieur. Je ne sais pas… C’est pas moi.   percuter, uderzyć
                                                               Mince ! Psiakość!
            F :  Comment, pas vous ? Qu’est-ce que vous voulez dire ?   écraser, rozbić
               Mince ! Vous avez complètement écrasé ma voiture !   halluciner, mieć halucynacje,   9
               Non, mais vraiment… j’hallucine.                  urojenia, tu: nie wierzyć własnym
            G :  Parlez lentement, je ne comprends pas. Je suis étranger.  oczom
            F :  Je vois. Vous êtes coupable, un point, c’est tout ! Vous   coupable, winny(-a)   10
                                                               respecter la priorité, przestrzegać
               n’avez pas respecté la priorité. Vous n’avez pas fait   pierwszeństwa
               attention aux voitures qui arrivaient.          faire attention, uważać / zwracać
            T :  Bonjour, pourquoi vous vociférez comme ça, Monsieur ?   uwagę na                 11
               Il ne suffit pas de crier pour avoir raison. J’ai vu cette   vociférer, wrzeszczeć
               situation. Vous n’étiez pas le premier sur le rond-point,   rond-point, m. rondo
               donc c’est vous qui n’avez pas respecté la priorité. Vous   accuser, obwiniać
               n’avez pas le droit d’accuser ce pauvre monsieur, même                             12
               s’il ne parle pas bien français !
                                                               Merde ! (vulg.) Cholera!
         C  Dans une entreprise, une réunion d’équipe. Michel (M),   balancer, huśtać (tu: przerzucać)  13
            Nicole (N), Sylvie (S)                             tâche, f. zadanie
                                                               j’en ai assez, mam tego dość
            M : Ah ! Merde ! L’équipe de Chantale nous a balancé une   en avoir par-dessus la tête (fam.),
               nouvelle tâche ! J’en ai assez ! J’en ai par-dessus la tête   mieć powyżej uszu    14
               du boulot comme ça !                            boulot, m. (fam.) robota
   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157