Page 157 - S’amuser a reviser Ebook repetytorium do wersji drukowanej
P. 157

156      S'AMUSER À RÉVISER – REPETYTORIUM


                    ~ à bout de nerfs, na granicy wytrzymałości
                    ~ indigné(e) = outré(e), oburzony(-a)
                    ~ scandalisé(e), zgorszony(-a)
                    ~ hors de soi (fam.), wkurzony(-a)
                    ~ vexé(e), obrażony(-a)
                    ~ humilié(e), upokorzony(-a)
                „ gérer un conflit, rozwiązywać konflikt
               •  régler, éviter (unikać) un conflit
               •  afficher son désaccord, zgłosić sprzeciw
               •  confronter → confrontation, f.
               •  négocier         •    un compromis négocié, wypracowany kompromis
               •  vider son sac (fam.), wyrzucić z siebie, dać upust złości
                  ¨  C’est l’occasion de poser des questions, de vider son sac ou de se plaindre.
               •  restaurer la communication, przywrócić komunikację
               •  se réconcilier, pogodzić się → réconciliation, f. pojednanie
               •  passer du conflit à la réconciliation
                  ¨  Vous devez vous écouter mutuellement
                     (słuchać się nawzajem) et faire des compromis.
               •  apaiser la situation, uspokoić sytuację                  Arrête !
               •  se calmer, uspokajać się                 Laisse tomber !        Tais-toi !
               •  arrêter, przestawać, zatrzymywać, przerywać     Calme-toi !
               •  laisser tomber, dać spokój
               •  se taire, milczeć, pot. zamknąć się
                „ délinquance, f. przestępczość, drobne przestępstwa → délinquant, m. / délinquante, f.
               •  accuser → accusation, f.      •    accusé, m. / accusée, f. oskarżony / oskarżona
                  ¨  On l’a accusé de tricherie (← tricher). Oskarżono go o oszustwo.
               •  la garde à vue, areszt tymczasowy (na 24 godziny)        Être aimable comme
               •  procès, m. rozprawa                                      une porte de prison.
               •  justice, f. sąd; sprawiedliwość   •    juge, m. sędzia
               •  être juste ≠ injuste
                      ~ coupable, być winnym
                      ~ condamné, zostać skazanym
               •  enfermer en prison, zamknąć w więzieniu
               •  policier, m. / policière, f. = l’agent / l’agente de police
               •  meurtrier, m. morderca        •    commettre un meurtre, popełnić morderstwo
               •  victime, f. ofiara
               •  voleur, m. / voleuse, f. złodziej / złodziejka ← vol, m. kradzież
                  ¨  Je voudrais signaler (zgłosić) le vol de ma carte bancaire.
               •  cambrioleur, m. włamywacz ← cambriolage, m. włamanie
               •  prendre la fuite, rzucić się do ucieczki    •    s’enfuir, uciekać
                „ excuse, f. usprawiedliwienie, przeprosiny, wymówka → s’excuser, usprawiedliwiać się, przepraszać
                  ¨  Excusez-moi. Proszę mi wybaczyć.
               •  être désolé(e), być zmartwionym, żałować
                  ¨  Désolé. Przykro mi. Przepraszam.
               •  pardon, m. przebaczenie, wybaczenie → pardonner
   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162