Page 157 - S’amuser a reviser Ebook repetytorium do wersji drukowanej
P. 157
156 S'AMUSER À RÉVISER – REPETYTORIUM
~ à bout de nerfs, na granicy wytrzymałości
~ indigné(e) = outré(e), oburzony(-a)
~ scandalisé(e), zgorszony(-a)
~ hors de soi (fam.), wkurzony(-a)
~ vexé(e), obrażony(-a)
~ humilié(e), upokorzony(-a)
gérer un conflit, rozwiązywać konflikt
• régler, éviter (unikać) un conflit
• afficher son désaccord, zgłosić sprzeciw
• confronter → confrontation, f.
• négocier • un compromis négocié, wypracowany kompromis
• vider son sac (fam.), wyrzucić z siebie, dać upust złości
¨ C’est l’occasion de poser des questions, de vider son sac ou de se plaindre.
• restaurer la communication, przywrócić komunikację
• se réconcilier, pogodzić się → réconciliation, f. pojednanie
• passer du conflit à la réconciliation
¨ Vous devez vous écouter mutuellement
(słuchać się nawzajem) et faire des compromis.
• apaiser la situation, uspokoić sytuację Arrête !
• se calmer, uspokajać się Laisse tomber ! Tais-toi !
• arrêter, przestawać, zatrzymywać, przerywać Calme-toi !
• laisser tomber, dać spokój
• se taire, milczeć, pot. zamknąć się
délinquance, f. przestępczość, drobne przestępstwa → délinquant, m. / délinquante, f.
• accuser → accusation, f. • accusé, m. / accusée, f. oskarżony / oskarżona
¨ On l’a accusé de tricherie (← tricher). Oskarżono go o oszustwo.
• la garde à vue, areszt tymczasowy (na 24 godziny) Être aimable comme
• procès, m. rozprawa une porte de prison.
• justice, f. sąd; sprawiedliwość • juge, m. sędzia
• être juste ≠ injuste
~ coupable, być winnym
~ condamné, zostać skazanym
• enfermer en prison, zamknąć w więzieniu
• policier, m. / policière, f. = l’agent / l’agente de police
• meurtrier, m. morderca • commettre un meurtre, popełnić morderstwo
• victime, f. ofiara
• voleur, m. / voleuse, f. złodziej / złodziejka ← vol, m. kradzież
¨ Je voudrais signaler (zgłosić) le vol de ma carte bancaire.
• cambrioleur, m. włamywacz ← cambriolage, m. włamanie
• prendre la fuite, rzucić się do ucieczki • s’enfuir, uciekać
excuse, f. usprawiedliwienie, przeprosiny, wymówka → s’excuser, usprawiedliwiać się, przepraszać
¨ Excusez-moi. Proszę mi wybaczyć.
• être désolé(e), być zmartwionym, żałować
¨ Désolé. Przykro mi. Przepraszam.
• pardon, m. przebaczenie, wybaczenie → pardonner