Page 98 - S’amuser a reviser Ebook repetytorium do wersji drukowanej
P. 98
HABITER 97
P : Je suis d’accord avec toi. Il faudra changer la peinture
et optimiser le nombre de places assises, vu qu’on a du espace, m. przestrzeń 1
monde assez souvent chez nous. Ensuite, j’ajouterais peinture, f. farba (tu: kolor farby)
optimiser, optymalizować
quelques décorations dans le style industriel pour avoir ajouter, dodać
une ambiance plus épurée. ambiance, f. atmosfera, nastrój
S : C’est une bonne idée. J’ajouterais aussi des détails de épurée, czysta, elegancka 2
style boho et ethnique comme un grand macramé au- macramé, m. makrama
dessus du lit de couleurs douces et naturelles avec des douce [doux], łagodna, delikatna
paniers en osier. Qu’est-ce que tu penses de mettre un panier, m. koszyk 3
papier peint graphique pour apporter du cachet à notre osier, m. wiklina
chambre ? De même, il faudrait élargir l’espace à dîner papier (m.) peint, tapeta
apporter du cachet, dodać uroku,
et installer une table basse en bois ! oryginalności
P : Ça changerait complètement l’ambiance ennuyeuse table (f.) basse, ława 4
qu’on a maintenant ! Tu vois qu’on n’a même pas besoin ennuyeuse [ennuyeux], nudna
d’architecte d’intérieur.
5
3. Trouvez dans le dialogue les adjectifs pour décrire le style et l’ambiance de l’appartement.
le style : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . , . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . , . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
l’ambiance : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . , . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4. Reliez les mots des deux colonnes en suivant leur emploi dans le dialogue. 7
1) ajouter ¨ a) un papier peint
2) installer ¨ b) le nombre de places assises
3) changer ¨ c) une table ronde 8
4) aménager ¨ d) des décorations
5) optimiser ¨ e) de peinture 9
6) mettre ¨ f) l’espace
10
D’un mot à un autre
C’EST FACILE 11
le balcon → en polonais : balkon
le problème → en polonais : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
une adresse → en polonais : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
le parquet → en polonais : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
le salon → en polonais : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
le pavillon → en polonais : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
la villa → en polonais : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
un hôtel → en polonais : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
un garage → en polonais : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
une terrasse → en polonais : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .