Page 119 - Encyclopédie des paroles prohétiques traduites - partie 1
P. 119
)هـ 1438 – ةجلحا وذ 30 (
«Lorsque le musulman subira, dans sa
tombe, l’interrogatoire (des Anges), il َ
ُ َ ْ َ ْ َ
َ ُ
ْ
ُ
َ
ُ
attestera qu’il n’y a pas d’adorés qui ،للها لاإ إله لا نأ دهشي بَقلا في لِئس اذإ ملسلما
ِ
méritent l’adoration en dehors d’Allah, et ُ ي َ ُ ُ ُ ُ ُ َ ً َّ َ ُ َّ َ
que Muhammad est le Messager d’Allah. تبثي :لىاعت لَوق كلذف ،ِللها لوسر ادممح نأو
َ
َ ْ
َ
َّ
ْ
ُ
ُ َ َ
ُْ
Voilà l’explication du verset où Allah, le اينلدا ِةايلحا في ِ تبالا لوقلاب اونمآ نيِمذا للها
َ
ِ
Très-Haut, dit : {Allah affermit les croyants ِ َ
par une parole ferme, dans la vie présente ِةرِخلآا فِّو
et dans l’au-delà.} (Sourate : Ibrâhîm /
Verset : 27)» .
**
51. Hadith: : ثيدلحا 51 .
ً
ُ
Al Barâ’ Ibn ‘Âzib (qu’Allah l’agrée) relate que le ملسلما « :عاوفرم - هنع للها ضير - بزعا نب ءابرلا نع
َ
Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) a dit : « ً َّ َ ُ َّ َ ُ َ ْ ُ َ ْ َ ْ َ َ ُ
ِ
Lorsque le musulman subira, dans sa tombe, ادممح نأو ،للها لاإ إله لا نأ دهشي برقلا قي لِئس اذإ
ُ
ُ
ُ ِّ َ
ُ َ َ
ُ
ُ
ُ َ
ُ
l’interrogatoire (des Anges), il attestera qu’il n’y a pas اونمآ نيِمذا للها تبثي( :لىاعت لهوق كلذف ،ِللها لوسر
ْ َ
d’adorés qui méritent l’adoration en dehors d’Allah, et :ميهاربإ[ )ِةرِخلآا قيو اينلدا ِةايلحا قي ِ تبامثا لوقلاب
هَ
َ ْ ُْ
َ
َ َ
que Muhammad est le Messager d’Allah. Voilà ِ ِ
l’explication du verset où Allah, le Très-Haut, dit : {Allah .»] 27
affermit les croyants par une parole ferme, dans la vie
présente et dans l’au-delà.} (Sourate : Ibrâhîm / Verset
: 27)» .
**
Degré d’authenticité: Authentique. . حيحص : ثيدلحا ةجرد
Explication générale: : مياجملإا نىعلما
**
Dans sa tombe, le croyant sera questionné par deux كلذب نكلاولما نكاللما لهأسي ،برقلا قي نمؤلما لأسي ُ
Anges chargés de cela qui se nomment « Munkir » et «
Nakir ». Le croyant attestera alors qu’il n’y a pas ننس قي امهتيمست ءاج امك ،يركنو ركنم امهو
ً
d’adorés qui méritent l’adoration en dehors d’Allah, et لوسر ادممح نأو للها لاإ إله لا نأ دهشيف ،يذمترلا
que Muhammad est le Messager d’Allah. Le Prophète لوقلا وه اذه - ملسو هيلع للها لىص - بيلنا لاق .للها
(sur lui la paix et le salut) a dit que c’était la parole ferme ُ َ َ َّ ُ َّ ُ ِّ َ ُ
qu’Allah, le Très-Haut, a évoqué dans le verset suivant اونمآ نيِمذا للّا تبثي{ :هيف للها لاق يمذا تبامثا
ْ
ْ
ْ
ْ َ
َّ
َ
: {Allah affermit les croyants par une parole ferme, dans :ميهاربإ[ }ِةرِخلآا قيو اينلدا ِةايلحا قي ِ تبامثا لوقلاب
َ َ ْ ُْ
َ َ
ِ
ِ
la vie présente et dans l’au-delà.} (Sourate : Ibrâhîm / ِ ِ ِ
Verset : 27). ] . 27
ـــــــ ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
ةيخزبرلا ةايلحا > رخلآا مولياب ناميلإا > ةديقعلا :فينصلتا
. هيلع قفتم :ثيدلحا يوار
َ ْ َ َ ْ
- امهنع للها ضير - بزعا نب ِءابرلا :جيرخلتا
ٍ ِ
ِ
. ينلحاصلا ضاير :ثيدلحا تنم ردصم
: تادرفلما نياعم
يوقي : تبثي •
. مهبولق قي نكمتو رقتساو ةجلحاب تبث يمذا :يأ : تبامثا لوقلاب •
: ثيدلحا دئاوف
. ناتداهشلا ويو ،ةيجنلما ةجلحاب قطلنا نمؤلما مهلي لىاعت للها نأو ،قح برقلا لاؤس نأ 1 .
. ةرخلآاو اينلدا قي يننمؤلما هدابعب للها ةيانع 2 .
113