Page 140 - Encyclopédie des paroles prohétiques traduites - partie 1
P. 140

)هـ  1438  –     ةجلحا وذ  30     (


              «Lorsqu’Allah veut faire miséricorde à une                    َّ    َ   ُ  َ َّ
                 communauté, Il saisit [l’âme] de leur               ،اهلبق اهيبن ضبق ٍةمأ  ةحمر  -    لىاعت -  للها دارأ اذإ
                                                                                            َ
                                                                                                 َ
                                                                                          ً
                                                                                    ً َ
             prophète avant la leur. Ainsi, ce dernier les                  اهيدي ينب افلسو اطرف اله هلعجف
                      précédera et les devancera» .
                                                                      **
             62. Hadith:                                                                        :    ثيدلحا  .    62
                                                                        ً
             Abû Mûsâ al Ach’arî relate que le Prophète (sur lui la    اذإ «  :عاوفرم  -    هنع للها ضير -  يرعشمأا سىوم بيأ نع
             paix  et  le  salut)  a  dit  :  «  Lorsqu’Allah  veut  faire   ُ َ َ َ  َّ  َ  َّ  ُ
                                                                        َ
             miséricorde à une communauté, Il saisit [l’âme] de leur    اله هلعجف ،اهلبق اهيبن ضبق ،ةمأ ةحمر لىاعت للها دارأ َ
                                                                             ُ
                                                                            َّ ً َ َ
                                                                       َّ
                                                                      َ َ
                                                                                                    ً َ
                                                                                                          ً َ
             prophète avant la leur. Ainsi, ce dernier les précédera    اهبذع ،ةمأ ةكله دارأ اذإو ،اهيدي ينب افلسو اطرف
                                                                                             َ َ ْ
                                                                      َ
                                                                                                        َ ُْ َ
                                                                                                      َ
                                                                                     َ
             et  les  devancera.  Et,  lorsque  Dieu  veut  détruire  une    هنيع  رقأف  ،رظني  حي  وهو  اهكلهأف  ،  حي  اهيبنو
                                                                          َّ
                                                                                 َ ٌّ
                                                                               ُ
                                                                                                    ٌّ
             communauté, Il les châtie du vivant de leur prophète, Il               َ    َ َ  ُ  َّ    َ  َ  ِ  َ
             les  détruit  de  son  vivant  et  sous  ses  yeux  pour  le          ه .»      رمأ اوصعو هوبذك ينح اهِكلاهب ِ
             consoler  du  fait  qu’ils  l’ait  traité  de  menteur  et  qu’ils
             aient désobéi à ses ordres» .
                                                                     **
             Degré d’authenticité:  Authentique.                                        .    حيحص  :      ثيدلحا ةجرد
               Explication générale:                                                           : مياجملإا نىعلما
                                                                     **
                                                                         ً
             Explication  du  hadith  :    Lorsqu’Allah  (Gloire  sur  Lui)    ةمأب ايرخ دارأ اذإ  -    لىاعت -  للها نأ :ثيدلحا  اذه نىعم
             veut un bien pour une communauté, Il saisit [l’âme de]
             leur prophète et sa communauté lui survit après lui, de    نوكيف  هدعب  هتمأ  تيقبو  ،اهيبن  ضبق  مممأا  نم
             sorte qu’il les devance [et les précède] au Paradis et    .ةممأا  هذله  عيفشلا  وه  نوكيو  ،ةنلجا  قي  اهطرف
             qu’il  soit  ainsi  leur  intercesseur.  L’origine  du  mot  :  «    ام مله  ئيهلي نيدراولا مدقتي يمذا وه :طرفلا لصأو
             Farat  »  désigne  l’individu  qui  devance  un  groupe  de
             gens qui se dirigent vers un point d’eau afin de préparer    لمعتسا  مث  ملهزانم  قي  ملهوزن  دنع  هليإ  نوجاتيح
             l’endroit et pour qu’ils puissent y camper. Puis, ce mot    لىص -  لاق :رخلآا ثيدلحا قيو .هفلخ نميف عيفشلل
             a été utilisé pour désigner celui qui intercède en faveur
             de  ceux qui  lui  succèdent.   Dans  un  autre  hadith,  le    :يأ  ."ضولحا  على  مكطرف  انأ"   - :  ملسو  هيلع  للها
             Prophète (sur lui la paix et le salut) a dit : « Je vous    ةمأ  كلاه  دارأ  اذإو"  .ءالما  مكل  داترمأ  مكقباس
             devancerai (Littéralement : « Je serai votre « Farat »)
             auprès du Bassin. », c’est-à-dire : je vous précéderai    عقو امك "رظني حي وهو اهكلهأف ،حي اهيبنو اهبذع
             [auprès  du  Bassin]  afin  de  vous  préparer  de  l’eau  à    نم هيرغو هموق عم  م -    لاسلاو ةلاصلا هيلع -  حولن
             boire.    Par  contre,  lorsqu’Allah  veut  détruire  une    هنأك  -    ملسو  هيلع  للها  لىص -   بيلنا  انهف  .ءايبنمأا
             communauté, Il la châtie du vivant et sous les yeux de
             leur prophète, comme ce fut le cas, entre autres, de    ةحمر وهو ،ةممأا هذهب ينلماعلا بر ةحمر نع مهبريخ
             Noé (sur lui la paix) et de son peule.  Ici, c’est comme   -  ،  هيلع هملاسو للها تاولص -  ةممأا هذه لىإ ةادهم
             si le Prophète (sur lui la paix et le salut) informe ses
             Compagnons  de  la  miséricorde  du  Seigneur  des      ةحمر  لاإ  كانلسرأ  امو(  :لاق  -    لجو  زع -   للهاف
             mondes  envers  cette  communauté.  Le  Prophète  lui-  -   ةممأا  هذله  ةحمر  وهف  ] 107 :ءايبنمأا[  )ينلماعلل
             même (sur lui la paix et le salut) est une miséricorde    ةممأا هذه للها دعو دقو ، - هيلع هملاسو لله ا تاولص
                                                                                َ َ
             offerte à cette communauté. Allah (gloire sur Lui) a dit :
             {Et Nous ne t’avons envoyé qu’en tant que miséricorde    مهدازو ، - ملسو هيلع للها لىص -  مهيف وهو مهبذعي لاأ
             pour l’Univers.} [Sourate : Les Prophètes (21) / Verset    للها  نكا  امو(   - :  لىاعت -   لاقف  ،همركو  هلضف  نم
             : 107]. Le messager (sur lui la paix et le salut) est donc
             une  miséricorde  pour  cette  communauté,  à  laquelle    مهو  مهبذعم  للها  نكا  امو  مهيف  تنأو  مهبذعلي
             Allah a promis de ne pas la châtier tant qu’il sera  parmi                  ] .    33 :لافنمأا[ )نورفغتسي
             eux. En outre, Il leur a rajouté de Sa grâce et de Sa
             générosité. Il (Gloire sur Lui) a dit : {Allah ne saurait les
             châtier tant que tu te trouves parmi eux, de même Allah


                                                           134
   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145