Page 143 - Encyclopédie des paroles prohétiques traduites - partie 1
P. 143

)هـ  1438  –     ةجلحا وذ  30     (


                «Lorsqu’Allah veut châtier un groupe de
              gens, alors ce châtiment touche tous ceux               نكا نم باذعلا باصأ ،اباذع  موقب للها دارأ اذإ
                qui sont parmi eux, ensuite, ils seront                        ملهامعأ عَل اوثعب مث ،مهيف
                    ressuscités selon leurs œuvres» .

                                                                      **
             64. Hadith:                                                                        :    ثيدلحا  .    64
             ‘AbduLlah Ibn ‘Umar (qu’Allah les agrées tous les deux)    تعمس :لاق  -    امهنع للها ضير -  رمع نب للها دبع نع
             a dit : « J’ai entendu le Messager d’Allah (sur lui la paix   ُ
             et le salut) dire : « Lorsqu’Allah veut châtier un groupe    للها دارأ اذإ «  :لوقي  -    ملسو هيلع للها لىص -  للها لوسر
                                                                                              َ
                                                                                                    ً
                                                                                        ُ
                                                                        ُ
             de gens, alors ce châtiment touche tous ceux qui sont    اوثِعب مث ،مهيف نكا نم باذعلا باصأ ،اباذع  ٍموقب
             parmi  eux,  ensuite,  ils  seront  ressuscités  selon leurs                         .»    ملهامعأ على
             œuvres» .
                                                                   **
             Degré d’authenticité:  Authentique.                                        .    حيحص  :      ثيدلحا ةجرد
               Explication générale:                                                           : مياجملإا نىعلما
             Lorsqu’Allah veut châtier un peuple à cause de leurs   **    -    لجو زع -  للها نأ  -    ملسو هيلع للها لىص -  بيلنا برخأ
             méfaits,  alors  ce  châtiment  touche  tous  ceux  qui  se                    ً    ِّ
             trouvent parmi eux, qui n’ont rien fait. Allah (Gloire sur    ملهامعأ ئيس على مله ةبوقع اموق بذعي نأ دارأ اذإ
                                                                                                       َ
                                                                                                 ُ
             Lui) châtie donc tout le monde, lorsque le mal devient    نمم مهيف نكا نم :يأ  » مهيف نكا نم باذعلا باصأ «
             manifeste et que les péchés sont commis ouvertement.    دنع سالنا عيجم للها كلهيف ،مهيأر على وه سيل
             Ensuite, chacun est ressuscité selon ses œuvres ; si           ُ
             ces dernières étaient bonnes, la fin le sera également,    على   اوثِعب   « مث    صىاعلماب  نلاعلإاو  ركنلما  روهظ
                                                                                                 ُ
             sinon,  la  fin  sera  mauvaise.    Ce  châtiment  divin  est    هلمع بسح على مهنم دحاو كل ثِعب :يأ  » ملهامعأ
             donc  une  purification  pour  les  gens  vertueux  et  une
             punition pour les pécheurs. Et le fait de les ressusciter    كلذ نوكيف ،ةئيسف لاإو ةلحاص هابقعف الحاص نكا نإ
             selon leurs œuvres est un jugement équitable, car ils    ،ينقسافلا  على  ةمقنو  ينلحاصلل  ةرهط  باذعلا
             ne seront récompensés pour leurs bonnes actions que
             dans l’au-delà tandis qu’en ce bas monde, même s’il     ملهامعأ  نمأ  ؛لدع  مكح  ملهامعأ  على  مهثعبو
             leur arrive du mal, ce n’est qu’une façon d’effacer leurs    اينلدا  قي  امأو  ةرخلآا  قي  اهب  نوزايج  امنإ  ةلحاصلا
                                                                           َّ
             mauvaises  actions  qu’ils  auront  commises.  Le       نم هومدق الم ا يرفكت نكا ءلاب نم مهباصأ امهمف
             châtiment envoyé, en ce bas monde, contre les injustes                  َ
             atteint également ceux qui étaient parmi eux et qui ne    نيمذا على اينلدا قي لسرلما باذعلا نكاف ،ءسي لمع
                                                                                  ُ
             leur faisaient aucun reproche. Ces derniers seront ainsi    نكاف ،مهيلع رِكني ملو مهعم نكا نم لوانتي اوملظ
             châtiés pour leur complaisance. Toutefois, au Jour de      ُ
             la  Résurrection,  chacun  sera  ressuscité  et  rétribué    ثعبي ةمايقلا موي مث ،مهتنهادم على مله ءازج كلذ
             selon ses œuvres.                                                           .    هلمعب ىزاجيف مهنم كل

                                ـــــــ ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
                                                               تافصلاو ءامسمأا ديحوت > لجو زع للهاب ناميلإا > ةديقعلا   :فينصلتا
                                                                                صياعلما مذ > ظعاولماو قئاقرلا > بادلآاو لئاضفلا
                                                                                          .    هيلع قفتم   :ثيدلحا  يوار

                                                                              -      امهنع للها ضير -  رمع نب للها دبع   :جيرخلتا
                                                                                    .    ملسم حيحص   :ثيدلحا تنم ردصم

                                                                                                  :    ثيدلحا دئاوف

                                                                                     - .    لىاعت -  لله ةفص ةدارلإا تابثإ  1 .
                                                                                         .    تولما دعب ثعلِا تابثإ  2 .
                                                                              .    تاركنلما باحصأ ةسلامج نم ريذحلتا  3 .




                                                           137
   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148