Page 163 - Encyclopédie des paroles prohétiques traduites - partie 1
P. 163
)هـ 1438 – ةجلحا وذ 30 (
Le Diable a dit : « Je le jure par Ta
puissance, ô Seigneur ! Je ne cesserai يوغأ حربأ لا ،بر اي كتزعو :لاق ناطيشلا نإ
d’égarer Tes serviteurs, tant que leurs âmes
seront dans leurs corps ! » Et le Seigneur a لاق ،مهداسجأ في مهحاورأ تماد ام كدابع
répondu : « Je le jure par Ma puissance et ام مله رفغأ لازأ لا ميلاجو تيزعو :برلا
Ma majesté ! Je ne cesserai de leur
pardonner, tant qu’ils me demanderont نيورفغتسا
pardon
!
**
76. Hadith: : ثيدلحا . 76
ً
َّ
Abû Sa’îd Al Khudrî (qu’Allah l’agrée) relate : « J’ai نإ « :عاوفرم - هنع للها ضير - يردمخا ديعس بيأ نع
entendu le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) َ ُ ُ َ َّ َ
dire : « Le Diable a dit : « Je le jure par Ta puissance, كدابع يوغأ حربأ لا ،بر اي كِتزِعو :لاق ناطيشلا
ُ
ُْ
َّ
ô Seigneur ! Je ne cesserai d’égarer Tes serviteurs, تيزِعو :برلا لاق ،مهداسجأ قي مهحاورأ تماد ام
tant que leurs âmes seront dans leurs corps ! » Et le .» نيورفغتسا ام مله رفغأ لازأ لا ميلاجو
َ
ُ
Seigneur a répondu : « Je le jure par Ma puissance et
Ma majesté ! Je ne cesserai de leur pardonner, tant
qu’ils me demanderont pardon» !
**
عمالجا حيحص قي نيالِمأا هنسح
Degré d’authenticité: مقر 339 1 / ( هتدايزو يرغصلا : ثيدلحا ةجرد
.) 1650
Explication générale: : مياجملإا نىعلما
**
« Le Diable a dit : « Je le jure par Ta puissance, ô يوغأ حربأ لا ،بر اي كتزعو :لاق ناطيشلا نإ «
Seigneur ! Je ne cesserai d’égarer Tes serviteurs, tant
que leurs âmes seront dans leurs corps ! » C’est-à-dire مسقأ :يأ » مهداسجأ قي مهحاورأ تماد ام كدابع
: le Diable a juré par la puissance d’Allah qu’il égarerait ةليط دابعلا لضي لازي لا هنأ للها ةزعب ناطيشلا
les êtres humains tout au long de leur vie. « Et le مله رفغأ لازأ لا ميلاجو تيزعو :برلا لاق « مهتايح
Seigneur a répondu : « Je le jure par Ma puissance et ًّ
Ma majesté ! Je ne cesserai de leur pardonner, tant :هيلع ادر لجو زع برلا لاقف :يأ » نيورفغتسا ام
qu’ils me demanderont pardon ! » Le Seigneur lui a نِّم نوبلطي اوماد ام مله رفغأ لازأ لا ميلاجو تيزعو
répliqué : « Par Ma puissance et Ma majesté ! Je ne
cesserai de leur pardonner, tant qu’ils me demanderont لا ،بر اي كتزعو :لاق ناطيشلا نإ « ,.مهبونذ ةرفغم
pardon pour leur péchés» . » مهداسجأ قي مهحاورأ تماد ام كدابع يوغأ حربأ
دابعلا لضي لازي لا هنأ للها ةزعب ناطيشلا مسقأ :يأ
رفغأ لازأ لا ميلاجو تيزعو :برلا لاق « مهتايح ةليط
ًّ
:هيلع ادر لجو زع برلا لاقف :يأ » نيورفغتسا ام مله
نِّم نوبلطي اوماد ام مله رفغأ لازأ لا ميلاجو تيزعو
.مهبونذ ةرفغم
ـــــــ ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
َ
ُ َ ِّ
ةرفغلما >> ةيهل ِ لإا تافصلا >> ةديقع :فينصلتا
ُ هَ
ِ
دحمأ ماملإا هاور :ثيدلحا يوار
هنع للها ضير يردمخا ديعس وبأ :جيرخلتا
دحمأ دنسم :ثيدلحا تنم ردصم
157