Page 256 - Encyclopédie des paroles prohétiques traduites - partie 1
P. 256

)هـ  1438  –     ةجلحا وذ  30     (


                J’ai reçu l’ordre de combattre les gens
              jusqu’à ce qu’ils témoignent qu’il n’est pas            لاإ إله لا نأ اودهشي تَّح سالنا لتاقأ نأ ترِمأ ُ
                                                                                                        ُ ْ
              de divinité digne d’être adorée en dehors                           ُ            ً
              d’Allah et que Muḥammad est le Messager                  ،ةلاصلا اوميقيو ،للها لوسر ادممح نأو للها
               d’Allah, qu’ils accomplissent la prière et                                              ُ
               qu’ils s’acquittent de l’aumône. S’ils font              نِم اومصع كلذ اولعف اذإف ،ةكازلا اوتؤيو
                                                                                                َ
                                                                           ُ
                                                                                                        َ
                 cela, leurs sangs et leurs biens seront              عَل مهباسحو ملاسلإا قبح لاإ ملهاومأو مهءامد
               préservés de moi, à l’exception de ce que
             l’islam exige. Et c’est à Allah, Exalté soit-Il,                       - .    لىاعت -  للها
                      qu’il appartient de les juger.
                                                                      **
             116. Hadith:                                                                       :    ثيدلحا  .    116
             ‘Umar ibn Al-Khaṭṭâb, son fils ‘Abdallah ainsi que Abû   -  ةريره بيأو للها دبع هنباو باطمخا نب رمع نع
             Hurayrah (qu’Allah les agrée) relatent que le Messager                  ُ ْ  ً ُ
             d’Allah (sur lui la paix et le salut) a dit : « J’ai reçu l’ordre    تىح سالنا لتاقأ  نأ ترِمأ «  :عاوفرم  -    مهنع للها ضير
                                                                               ً
             de combattre les gens jusqu’à ce qu’ils témoignent qu’il    ،للها  لوسر  ادممح  نأو  للها  لاإ  إله  لا  نأ  اودهشي
             n’est  pas  de  divinité  digne  d’être  adorée  en  dehors    اومصع كلذ اولعف اذإف ،ةكازلا اوتؤيو ،ةلاصلا اوميقيو
                                                                                              ُ
                                                                                                           ُ
             d’Allah  et  que  Muḥammad  est  le  Messager  d’Allah,      ُ                  َ       َ
             qu’ils accomplissent la prière et qu’ils s’acquittent de    على مهباسحو ملاسلإا قبح لاإ ملهاومأو مهءامد نِّم
             l’aumône.  S’ils  font  cela,  leurs  sangs  et  leurs  biens                         - .»    لىاعت -  للها
             seront préservés de moi, à l’exception de ce que l’islam
             exige. Et c’est à Allah, Exalté soit-Il, qu’il appartient de
             les juger» .
                                                                     **
             Degré d’authenticité:  Authentique.                                        .    حيحص  :      ثيدلحا ةجرد

               Explication générale:                                                           : مياجملإا نىعلما
                                                                     **
             Allah, Exalté soit-Il, a donné l’ordre de combattre les    اودهشي تىح ينكشرلما ةلتاقمب رمأ  -    لىاعت -  للها نإ
             polythéistes jusqu’à ce qu’ils témoignent qu'il n'est pas
             de  divinité  digne  d’être  adorée  en  dehors  d’Allah  et    اودهشيو ،له كيشر لا هدحو للها لاإ قبح دوبعم لا نأب
             qu’ils reconnaissent la Prophétie de Muḥammad (sur lui    لمعلاو  ،ةلاسرلاب  -    ملسو  هيلع  للها  لىص -   دمحلم
             la  paix  et  le  salut).  Ils  doivent  également  mettre  en    تاولصلا  على  ةظفاحلما  نم  ةداهشلا  هذه  ضَتقمب
             application  ce  qu’implique  cette  attestation,  en
             observant les cinq prières et en prenant soin de donner    نكارمأا هذهب اوماق اذإف ،اهبوجو دنع ةكازلاو ،سممخا
             l’aumône lorsqu’elle doit être donnée. S’ils pratiquent    مهءامد اوظفحو اوعنم دقف ،مهيلع للها بجوأ ام عم
             ces piliers et ajoutent à cela le respect des prescriptions
             divines, alors ils préservent leurs personnes contre le    قبح  لاإ  ،ملاسلإاب  اهتمصعل  ملهاومأو  ،لتقلا  نم
             fait  d’être  tués  et  ils  préservent  leurs  biens  qui    ةعيشر  مكتح  ام  دحأ  نم  ردصي  نأب  ملاسلإا
             deviennent interdits par leur appartenance à l’islam. «           ٍّ
             A l’exception de ce que l’islam exige… » sauf si l’un    ،كلذ يرغ وأ     دح وأ صاصق نم هتذخاؤمب ملاسلإا
                                                                                                  ُ
             d'entre eux commet ce qui lui vaut une punition prévue    افوخو ةيقت هلعف نمو ،نمؤلما وهف هب رمأ ام لعف نمو
             par la loi islamique, comme le talion, ou un autre méfait    هسري  ام  ملعي  للهاو  ،قفانلما  وهف  همدو  لهام  على
             soumis à une peine corporelle. De même, celui d’entre
             eux qui fait ce qui lui est prescrit est un croyant tandis                         .    هيلع هبساحيف
             que celui qui le fait dans le seul but de protéger son
             sang  et  ses  biens  est  un  hypocrite.  Allah  connaît  sa
             face cachée et Il le jugera en conséquence.

                                ـــــــ ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
                                                                                ملاسلإا > مكاحمأاو ءامسمأا > ةديقعلا   :فينصلتا




                                                           250
   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261