Page 256 - Encyclopédie des paroles prohétiques traduites - partie 1
P. 256
)هـ 1438 – ةجلحا وذ 30 (
J’ai reçu l’ordre de combattre les gens
jusqu’à ce qu’ils témoignent qu’il n’est pas لاإ إله لا نأ اودهشي تَّح سالنا لتاقأ نأ ترِمأ ُ
ُ ْ
de divinité digne d’être adorée en dehors ُ ً
d’Allah et que Muḥammad est le Messager ،ةلاصلا اوميقيو ،للها لوسر ادممح نأو للها
d’Allah, qu’ils accomplissent la prière et ُ
qu’ils s’acquittent de l’aumône. S’ils font نِم اومصع كلذ اولعف اذإف ،ةكازلا اوتؤيو
َ
ُ
َ
cela, leurs sangs et leurs biens seront عَل مهباسحو ملاسلإا قبح لاإ ملهاومأو مهءامد
préservés de moi, à l’exception de ce que
l’islam exige. Et c’est à Allah, Exalté soit-Il, - . لىاعت - للها
qu’il appartient de les juger.
**
116. Hadith: : ثيدلحا . 116
‘Umar ibn Al-Khaṭṭâb, son fils ‘Abdallah ainsi que Abû - ةريره بيأو للها دبع هنباو باطمخا نب رمع نع
Hurayrah (qu’Allah les agrée) relatent que le Messager ُ ْ ً ُ
d’Allah (sur lui la paix et le salut) a dit : « J’ai reçu l’ordre تىح سالنا لتاقأ نأ ترِمأ « :عاوفرم - مهنع للها ضير
ً
de combattre les gens jusqu’à ce qu’ils témoignent qu’il ،للها لوسر ادممح نأو للها لاإ إله لا نأ اودهشي
n’est pas de divinité digne d’être adorée en dehors اومصع كلذ اولعف اذإف ،ةكازلا اوتؤيو ،ةلاصلا اوميقيو
ُ
ُ
d’Allah et que Muḥammad est le Messager d’Allah, ُ َ َ
qu’ils accomplissent la prière et qu’ils s’acquittent de على مهباسحو ملاسلإا قبح لاإ ملهاومأو مهءامد نِّم
l’aumône. S’ils font cela, leurs sangs et leurs biens - .» لىاعت - للها
seront préservés de moi, à l’exception de ce que l’islam
exige. Et c’est à Allah, Exalté soit-Il, qu’il appartient de
les juger» .
**
Degré d’authenticité: Authentique. . حيحص : ثيدلحا ةجرد
Explication générale: : مياجملإا نىعلما
**
Allah, Exalté soit-Il, a donné l’ordre de combattre les اودهشي تىح ينكشرلما ةلتاقمب رمأ - لىاعت - للها نإ
polythéistes jusqu’à ce qu’ils témoignent qu'il n'est pas
de divinité digne d’être adorée en dehors d’Allah et اودهشيو ،له كيشر لا هدحو للها لاإ قبح دوبعم لا نأب
qu’ils reconnaissent la Prophétie de Muḥammad (sur lui لمعلاو ،ةلاسرلاب - ملسو هيلع للها لىص - دمحلم
la paix et le salut). Ils doivent également mettre en تاولصلا على ةظفاحلما نم ةداهشلا هذه ضَتقمب
application ce qu’implique cette attestation, en
observant les cinq prières et en prenant soin de donner نكارمأا هذهب اوماق اذإف ،اهبوجو دنع ةكازلاو ،سممخا
l’aumône lorsqu’elle doit être donnée. S’ils pratiquent مهءامد اوظفحو اوعنم دقف ،مهيلع للها بجوأ ام عم
ces piliers et ajoutent à cela le respect des prescriptions
divines, alors ils préservent leurs personnes contre le قبح لاإ ،ملاسلإاب اهتمصعل ملهاومأو ،لتقلا نم
fait d’être tués et ils préservent leurs biens qui ةعيشر مكتح ام دحأ نم ردصي نأب ملاسلإا
deviennent interdits par leur appartenance à l’islam. « ٍّ
A l’exception de ce que l’islam exige… » sauf si l’un ،كلذ يرغ وأ دح وأ صاصق نم هتذخاؤمب ملاسلإا
ُ
d'entre eux commet ce qui lui vaut une punition prévue افوخو ةيقت هلعف نمو ،نمؤلما وهف هب رمأ ام لعف نمو
par la loi islamique, comme le talion, ou un autre méfait هسري ام ملعي للهاو ،قفانلما وهف همدو لهام على
soumis à une peine corporelle. De même, celui d’entre
eux qui fait ce qui lui est prescrit est un croyant tandis . هيلع هبساحيف
que celui qui le fait dans le seul but de protéger son
sang et ses biens est un hypocrite. Allah connaît sa
face cachée et Il le jugera en conséquence.
ـــــــ ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
ملاسلإا > مكاحمأاو ءامسمأا > ةديقعلا :فينصلتا
250