Page 266 - Encyclopédie des paroles prohétiques traduites - partie 1
P. 266

)هـ  1438  –     ةجلحا وذ  30     (


              Ce jour-là, le Prophète (sur lui la paix et le          موي تاذ -    ملسو هيلع للها لىص -  بيلنا جرخأ
              salut) fit sortir Al-Ḥasan. Il monta avec lui
              sur le minbar, et dit : « Mon fils que voici             اذه نِبا :لاقف ،بَنلما عَل هب دعصف ،نسلحا
                  est un maître ! Et Allah réconciliera                نم ينتئف ينب هب حلصي نأ للها لعلو ،ديس
             certainement, par son intermédiaire, deux
                     groupes de ma communauté» .                                      ينملسلما
                                                                      **
             120. Hadith:                                                                       :    ثيدلحا  .    120
             Abû Bakrah (qu’Allah l’agrée) relate : « Ce jour-là, le   -  بيلنا   جرخأ :لاق  -    هنع للها ضير -  ةركب بيأ نع
             Prophète (sur lui la paix et le salut) fit sortir Al-Ḥasan. Il
             monta avec lui sur le minbar, et dit : « Mon fils que voici    على هب دعصف ،نسلحا موي تاذ  -    ملسو هيلع للها لىص
                                                                                   َّ
                                                                               َ
                                                                       َ
                                                                           ُ
                                                                                        ِّ
             est un maître ! Et Allah réconciliera certainement, par    هب حلصي نأ للها لعلو ،ديس اذه نِّبا «  :لاقف ،برنلما
             son intermédiaire, deux groupes de ma communauté .                          .»    ينملسلما نم ينتئف ينب
             »
                                                                   **
             Degré d’authenticité:  Authentique.                                         .حيحص  :      ثيدلحا ةجرد
               Explication générale:                                                           : مياجملإا نىعلما
             Un jour, le Prophète (sur lui la paix et le salut) présenta   **     نسلحا موي تاذ  -    ملسو هيلع للها لىص -  بيلنا جرخأ
             Al-Ḥasan,  alors  qu’il  était  un  jeune  enfant,  et  le  fît
             monter avec lui sur le minbar de sa noble mosquée.      برنم على هب دعصف ،يرغص ملاغ وهو دجسلما لىإ هعم
             Ensuite, il informa du fait que son fils, Al-Ḥasan, à la    ،ديس نسلحا هنبا نأ سالنا برخأو ،فيشرلا هدجسم
             noble origine, dont l’ascendance est d’un haut rang et    تيب فشرأ لىإ مىتني ،بسنلا فيشر ،لصمأا ميرك
             dont  l’origine  remonte  à  la  plus  noble  des  lignées                                    ُ
             connues sur terre, était un maître qui allait réconcilier    حلصيس  -    هناحبس -  للها نأو ،ضرمأا هجو على دجو
             entre  deux  groupes  de  musulmans  en  conflit  et    نم  ينتلتاقتم  ينتمصاختم  ينتعاجم   ينب  هب
             opposés. Il réussira par-là à rassembler et réconcilier
             les musulmans, dans leur ensemble. Ainsi, il ne fait pas    ،ةصاخ ينتعاملجا كلت ينب هب للها عمجيف ،ينملسلما
             de doute que ce noble ḥadith est un signe évident [de    قي نأ كش لاو .ةمعا ينملسلما لمش كلذب مئتليو
             la  véracité]  de  la mission  prophétique,  puisqu’il  nous
             apprend ce que va réaliser notre noble maître Al-Ḥasan   -  هتوبن تاملاع نم ةملاع فيشرلا ثيدلحا اذه
             ibn ‘Ali (qu’Allah l’agrée) lorsqu’il va unir la parole des    للها لىص -   هيف برخأ ثيح  -    ملسو هيلع للها لىص
             musulmans, les réconcilier, et éteindre les conflits et les    ميركلا  ديسلا  اذه  هب  موقي  ام  على  -    ملسو  هيلع
             combats qui éclateront entre les deux groupes. Il mit fin
             à  leur  querelle  en  renonçant  au  califat  au  profit  de    ةمكل  عجم  نم  -    امهنع  للها  ضير -   علي  نب   نسلحا
             Mu’âwiyah  (qu’Allah  l’agrée)  en  l’an  40  ou  41  [de    ينب  عانزلا  عفرو  ،مهنيب  حلاصلإاو  ،ينملسلما
                                                                                                ِ
             l’Hégire] qui fut appelé : « l’année du rassemblement ».
             Une année où le sang fut épargné et les musulmans       امم ،ةيواعلم ةفلامخا نع لهزانتب كلذ عقوو ،ينتفئاطلا
             rassemblés.                                             معا قي كلذو ،ءاملدا نقحو ،لمشلا مائلتا لىإ ىدأ
                                                                                            41 .     وأ  40     ةنس ةعاملجا

                                ـــــــ ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
                                                                       َ
                                                               ِةباحصلا   ِ قي ِةنسلا لهأ ةديِقع >> ِةباحصلا  ِ قي داقِتعلاا >> ةديقع   :فينصلتا
                                                                                        ُ َ ْ
                                                                       ْ ُ َ
                                                                                 َ َ هَ
                                                          َ َ هَ
                                                                            َ
                                                                  هَ ُ
                                                                      ِ
                                                                                          .يراخلِا هاور   :ثيدلحا يوار
                                                                                    -    هنع للها ضير -  ةركب وبأ   :جيرخلتا
                                                                                    .يراخلِا حيحص   :ثيدلحا تنم ردصم
                                                                                                  :    تادرفلما نياعم
                                                                                            .ةعاملجا :ةئفلا : ينتئف  •


                                                           260
   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271