Page 333 - Encyclopédie des paroles prohétiques traduites - partie 1
P. 333
)هـ 1438 – ةجلحا وذ 30 (
Hâtez-vous de faire des bonnes actions
avant d’en être empêchés par l’une de ces
sept choses que vous devez attendre : Une ْ َ َ
َ ْ َ ْ َ
َ ْ
ً ْ َ
ً
َ ُ
pauvreté qui vous fait tout oublier. Une ارقف لاإ نورِظتنت له ،اعبس لامعلأاب اورِداب َ
ِ
richesse qui vous pousse à une arrogance ً َ َ ً ْ ُ ً َ ً ْ ُ ً ً ُ
َ
outrancière. Une maladie ruinant votre امره وأ ،ادِسفم اضرم وأ ،ايِغطم نىِغ وأ ،ايسنم
َ
ً ي َ
َ َ
َ
ْ ُ ً ْ َ
ُ
santé. Une vieillesse affaiblissant votre بِئغا شرف لاجلدا وأ ،ازهمُ اتوم وأ ،ادنفم
َ َّ
ً
ُْ
esprit. Une mort mettant fin à vos jours. ٍ َ َ َ َ ْ ُ َ ِ ُ َ َ ْ ُ
َ
L’arrivée du Faux-Messie ( Ad-Dajjâl ), et رمأو هَدأ ةعاسلاف ةعاسل ا وأ ،رظتني
c’est le pire de ce que vous cache l’avenir.
Ou alors l’Heure, et l’Heure est plus
mortelle et plus amère encore
!
**
152. Hadith: : ثيدلحا . 152
Abû Hurayrah (qu’Allah l’agrée) relate que le Messager لىص - للها لوسر نأ - هنع للها ضير - ةريره بيأ نع
d'Allah (sur lui la paix et le salut) a dit : « Hâtez-vous de ْ َ ً ْ َ َ ْ َ ُ َ
ِ
faire des bonnes actions avant d’en être empêchés par له ،اعبس لامعمأاب اورِداب « :لاق - ملسو هيلع للها
ْ َ
ً َ َ
َ ُ َ ْ َ
ً
ً
ً ْ ُ
ُ ً
l’une de ces sept choses que vous devez attendre : Une اضرم وأ ،ايِغطم نىِغ وأ ،ايسنم ارقف لاإ نور ِ ظتنت
َ
ْ ُ
ْ ُ ً ْ َ
pauvreté qui vous fait tout oublier. Une richesse qui لاجلدا وأ ،ازهمج اتوم وأ ،ادنفم امره وأ ،اد ِ سفم
ً ِّ َ ُ ً َ َ
ً
َ هَ
ً
vous pousse à une arrogance outrancière. Une maladie ُْ َ َ َ َ ْ ُ ِ َ ُ َ َ ْ ُ َ ُْ َ َ
َ
ruinant votre santé. Une vieillesse affaiblissant votre .» رمأو هىدأ ةعاسلاف ةعاسلا وأ ،رظتني بِئغا شرف
ٍ
esprit. Une mort mettant fin à vos jours. L’arrivée du
Faux-Messie ( Ad-Dajjâl ), et c’est le pire de ce que
vous cache l’avenir. Ou alors l’Heure, et l’Heure est
plus mortelle et plus amère encore» !
**
Degré d’authenticité: Faible. . فيعض : ثيدلحا ةجرد
Explication générale: : مياجملإا نىعلما
**
Précipitez-vous d’accomplir des bonnes œuvres avant ءايشأ ةعبس ءجيم لبق ةلحاصلا لامعمأا لعفب اوقباس
d’en être empêchés par l’une de ces sept choses qui ً
entourent l’individu et sont prêtes à l’atteindre : - Une سيني ارقف ،هبيصت نأ شىيخ ؛ناسنلإاب ةطيمح اهكل
pauvreté qui fait que l’individu néglige beaucoup de ses نع قزرلا بلطب لغتشي هنمأ ؛ةيرثك حلاصم ناسنلإا
intérêts ; car sa recherche de subsistance le préoccupe مايقلا نع هبحاصل ايهلم نىِغ وأ ،همهت ةيرثك ءايشأ
ً
ُ ً
au détriment de nombreuses choses importantes pour ً ً ً
lui. - Une richesse qui pousse son possesseur à ne pas اعنام ندبلل وأ لقعلل ادسفم اضرم وأ ،ةيدوبعلا قبح
ً
ً َ
s’acquitter du droit de l’adoration qui lui incombe. - Une نع فرحنلما مكلالا قي اعقوم ابرِك وأ ،ةدابعلا ءادأ ن م
maladie ruinant la raison et la santé du corps, ً ً
empêchant ainsi l’individu d’accomplir les adorations. - قي للها هثعبي يمذا لاجلدا وأ ،اعيسَ اتوم وأ ،ةحصلا
ُ
Une vieillesse affaiblissant l’esprit et faisant tenir à la ةدش نم هيف الم رظتني بئغا شر وهف نامزلا رخآ
personne des propos incohérents. - Une mort rapide. -
L’apparition du Faux-Messie (Ad-Dajjâl) qu’Allah مايق وأ ،للها همصع نم لاإ اهنم وجني لا تيلا ةنتفلا
enverra vers la fin des temps et c’est le pire de ce que اينلدا باذع نم ةرارم دشأو ةيلب مظعأ وهو ةعاسلا
vous cache l’avenir, car son épreuve est terrible étant تبث امنإو ،مدقت امك فيعض ثيدلحا اذهو .اله اوهأو
donné que seuls ceux qu’Allah épargnera seront
sauvés. - La venue de l’Heure qui est plus éprouvante قي مومعلا هجو على ةقباسلماو ةعراسلماب رممأا
َ
ْ َ
ُ َ
َ
et plus amère que le châtiment de la vie d’ici-bas et ses ٍةرِفغم لىإ اوقباس( - : لىاعت - لهوقك ،ىرخأ صوصن
ِ
ِ
horreurs. Ce ḥadith est faible mais l’ordre de ْ َ ْ َ َ َّ ْ َ َ َ ُ ْ َ َّ َ َ ْ ُ ِّ َ ْ
s’empresser à faire le bien et de s’y concurrencer est ) ِ ضرمأاو ِءامسلا ِ ضرعك اهضرع ٍةنجو مكبر نِم
fondé de manière certaine dans d’autres textes,
327