Page 333 - Encyclopédie des paroles prohétiques traduites - partie 1
P. 333

)هـ  1438  –     ةجلحا وذ  30     (


                Hâtez-vous de faire des bonnes actions
              avant d’en être empêchés par l’une de ces
              sept choses que vous devez attendre : Une                 ْ َ                       َ
                                                                                  َ ْ َ ْ َ
                                                                                                َ ْ
                                                                                          ً ْ َ
                                                                       ً
                                                                             َ ُ
               pauvreté qui vous fait tout oublier. Une                ارقف لاإ نورِظتنت له ،اعبس لامعلأاب اورِداب َ
                                                                                              ِ
              richesse qui vous pousse à une arrogance               ً َ  َ  ً  ْ  ُ ً َ   ً ْ ُ ً      ً  ُ
                                                                                     َ
               outrancière. Une maladie ruinant votre                امره وأ ،ادِسفم اضرم وأ ،ايِغطم نىِغ وأ ،ايسنم
                                                                          َ
                                                                                                      ً ي َ
                                                                               َ َ
                                                                             َ
                                                                                            ْ ُ ً ْ َ
                                                                                                         ُ
                santé. Une vieillesse affaiblissant votre              بِئغا شرف لاجلدا وأ ،ازهمُ اتوم وأ ،ادنفم
                                                                                  َ َّ
                                                                                          ً
                                                                            ُْ
               esprit. Une mort mettant fin à vos jours.               ٍ  َ َ َ  َ ْ ُ    َ  ِ     ُ  َ َ ْ ُ
                                                                                 َ
              L’arrivée du Faux-Messie ( Ad-Dajjâl ), et                  رمأو هَدأ ةعاسلاف ةعاسل ا وأ ،رظتني
              c’est le pire de ce que vous cache l’avenir.
                  Ou alors l’Heure, et l’Heure est plus
                    mortelle et plus amère encore
                                                         !
                                                                      **
             152. Hadith:                                                                       :    ثيدلحا  .    152
             Abû Hurayrah (qu’Allah l’agrée) relate que le Messager    لىص -  للها لوسر نأ  -    هنع للها ضير -  ةريره بيأ نع
             d'Allah (sur lui la paix et le salut) a dit : « Hâtez-vous de   ْ َ  ً ْ َ  َ ْ  َ  ُ َ
                                                                             ِ
             faire des bonnes actions avant d’en être empêchés par    له ،اعبس لامعمأاب اورِداب «  :لاق  -    ملسو هيلع للها
                                                                                                ْ َ
                                                                      ً َ َ
                                                                                                      َ ُ َ ْ َ
                                                                                          ً
                                                                                   ً
                                                                             ً ْ ُ
                                                                                             ُ ً
             l’une de ces sept choses que vous devez attendre : Une    اضرم وأ ،ايِغطم نىِغ وأ ،ايسنم ارقف لاإ نور ِ ظتنت
                                                                     َ
                                                                                                          ْ ُ
                                                                                ْ ُ ً ْ َ
             pauvreté  qui  vous  fait  tout  oublier.  Une  richesse  qui    لاجلدا  وأ ،ازهمج اتوم وأ ،ادنفم امره وأ ،اد ِ سفم
                                                                                           ً ِّ َ ُ ً َ َ
                                                                                                        ً
                                                                       َ هَ
                                                                               ً
             vous pousse à une arrogance outrancière. Une maladie      ُْ َ َ َ  َ ْ ُ ِ  َ    ُ َ َ ْ ُ  َ  ُْ َ َ
                                                                              َ
             ruinant  votre  santé.  Une  vieillesse  affaiblissant  votre   .»      رمأو هىدأ ةعاسلاف ةعاسلا وأ ،رظتني بِئغا شرف
                                                                                                     ٍ
             esprit. Une mort mettant fin à vos jours. L’arrivée du
             Faux-Messie  (  Ad-Dajjâl  ),  et  c’est  le  pire  de  ce que
             vous  cache  l’avenir.  Ou  alors  l’Heure,  et  l’Heure  est
             plus mortelle et plus amère encore» !
                                                                   **
             Degré d’authenticité:  Faible.                                            .    فيعض  :      ثيدلحا ةجرد
               Explication générale:                                                           : مياجملإا نىعلما
                                                                   **
             Précipitez-vous d’accomplir des bonnes œuvres avant     ءايشأ ةعبس ءجيم لبق ةلحاصلا لامعمأا لعفب اوقباس
             d’en être empêchés par l’une de ces sept choses qui          ً
             entourent l’individu et sont prêtes à l’atteindre : - Une    سيني ارقف ،هبيصت نأ شىيخ ؛ناسنلإاب ةطيمح اهكل
             pauvreté qui fait que l’individu néglige beaucoup de ses    نع قزرلا بلطب لغتشي هنمأ ؛ةيرثك حلاصم ناسنلإا
             intérêts ; car sa recherche de subsistance le préoccupe    مايقلا نع هبحاصل ايهلم نىِغ وأ ،همهت ةيرثك ءايشأ
                                                                                    ً
                                                                                       ُ ً
             au détriment de nombreuses choses importantes pour      ً                ً     ً
             lui. - Une richesse qui pousse son possesseur à ne pas    اعنام ندبلل وأ لقعلل ادسفم اضرم وأ ،ةيدوبعلا قبح
                                                                                       ً
                                                                                           ً َ
             s’acquitter du droit de l’adoration qui lui incombe. - Une    نع فرحنلما مكلالا قي اعقوم ابرِك وأ ،ةدابعلا ءادأ ن م
             maladie  ruinant  la  raison  et  la  santé  du  corps,                        ً    ً
             empêchant ainsi l’individu d’accomplir les adorations. -    قي للها هثعبي يمذا لاجلدا وأ ،اعيسَ اتوم وأ ،ةحصلا
                                                                                      ُ
             Une vieillesse affaiblissant l’esprit et faisant tenir à la    ةدش نم هيف  الم رظتني بئغا شر وهف  نامزلا رخآ
             personne des propos incohérents. - Une mort rapide. -
             L’apparition  du  Faux-Messie  (Ad-Dajjâl)  qu’Allah    مايق وأ ،للها همصع نم لاإ اهنم وجني لا تيلا ةنتفلا
             enverra vers la fin des temps et c’est le pire de ce que    اينلدا باذع نم ةرارم دشأو ةيلب مظعأ وهو ةعاسلا
             vous cache l’avenir, car son épreuve est terrible étant    تبث امنإو ،مدقت امك فيعض ثيدلحا اذهو .اله اوهأو
             donné  que  seuls  ceux  qu’Allah  épargnera  seront
             sauvés. - La venue de l’Heure qui est plus éprouvante    قي  مومعلا  هجو  على  ةقباسلماو  ةعراسلماب  رممأا
                                                                           َ
                                                                       ْ َ
                                                                               ُ َ
                                                                     َ
             et plus amère que le châtiment de la vie d’ici-bas et ses    ٍةرِفغم لىإ اوقباس(   - :  لىاعت -  لهوقك ،ىرخأ صوصن
                                                                            ِ
                                                                               ِ
             horreurs.  Ce  ḥadith  est  faible  mais  l’ordre  de      ْ  َ ْ  َ  َ َّ  ْ َ  َ  َ ُ ْ َ  َّ َ َ ْ ُ ِّ َ ْ
             s’empresser à faire le bien et de s’y concurrencer est    ) ِ ضرمأاو ِءامسلا  ِ ضرعك اهضرع  ٍةنجو مكبر نِم
             fondé  de  manière  certaine  dans  d’autres  textes,
                                                           327
   328   329   330   331   332   333   334   335   336   337   338