Page 342 - Encyclopédie des paroles prohétiques traduites - partie 1
P. 342
)هـ 1438 – ةجلحا وذ 30 (
ً
les encercler ; puis, ces gens de Hudhayl leur :لاقف مصعا امأف ،مهولتقي لا نأ ادهع مهوطعأو
demandèrent de descendre en toute sécurité et ils leur
donnèrent l'engagement solennel de ne tuer personne. للها ناخ دق رفكالا نمأ ؛رفكا دهع على لزنأ لا للها و
'Âsim, Quant à lui, dit : " Par Allah ! Pour ce qui est de مهومرف ،للها دابع ناخ للها ناخ نمو ،لجو زع
ma personne, je ne me fie pas à la parole d'un قيبو ،نيرخآ ةتس اولتقو امصعا اولتقف ،ماهسلاب
ً
mécréant ! (Littéralement : " En ce qui me concerne, je
ne descendrai pas me mettre sous la protection d’un نوليذلها مهذخأف ،لونزلا على اوقفاو ،ةثلاث مهنم
mécréant ! ") En effet, le mécréant a trompé Allah, le لا ،ردغلا لوأ اذه :ثلامثا لاقف ،مهيديأ اوطبرو
Glorieux, l'Exalté, et quiconque trompe Allah, trompe ً
aussi les serviteurs d’Allah. Alors, les infidèles les بيببخ اوبهذ مث ،هولت قف ،ادبأ مكبحصأ نأ نكمي
ً
attaquèrent avec des flèches et tuèrent 'Asim. Ils en للها ضير ابيبخ ىترشاف ،امهوعابف ةكم لىإ هبحاصو
tuèrent six et il en resta trois qui eurent la vie sauve. Ils ً ٌ
se rendirent et acceptèrent de descendre vers l'ennemi. ،ردب قي مله اميعز لتق دق ةكم لهأ نم سانأ هنع
Mais, une fois les musulmans à leur merci, les gens de مهدنع هوقبأو ،هنم ماقتنلال ةصرف هذه نأ اوأرو
Hudhayl les attachèrent. Le troisième prisonnier dit تيلِا لهأ نم بيص بترقا مايمأا نم موي قيو ،ايرسأ
ً
alors : " C'est le début de la déloyauté ! Par Allah ! Je
ne vous suis plus ! " Alors ils le tuèrent. Puis, ils ذخأف هحمرو له قر هنأكف ،هنع للها ضير بيبخ لىإ
continuèrent leur route avec Khubayb et son لهأ نم راعتسا دق نكاو هذخف على هعضوو بيصلا
compagnon en direction de La Mecque où ils les ه
vendirent. Ce fut des habitants de La Mecque qui ،كلذ نع ةلفغا بيصلا مأو ،هب دحتسيل سىوم تيلِا
achetèrent Khubayb (qu’Allah l’agrée) car il avait tué un الم ،هنع للها ضير هنكل هلتقي نأ تفاخ تهبتنا املف
de leurs chefs lors de la bataille de Badr et ils profitèrent تنكاو ،هبحذمأ تنك ام للهاو :لاق تفاخ اهنأ سحأ
ainsi de l'occasion pour se venger [de lui] en le gardant ً ً
[pour le moment] prisonnier. Et un jour, l'un des enfants ،بيبخ نم ايرخ ايرسأ تيأر ام للهاو :لوقت ةأرلما هذه
de la maison s'approcha de Khubayb (qu’Allah l’agrée) ام ةكمو ،هلكأي بنع دوقنع هدي قيو موي تاذ هتيأر
qui s'attendrit et éprouva de la compassion à son
égard. Il le prit et l’installa sur sa cuisse. Auparavant, لجو زع للها دنع نم كلذ نأ تملعف ،رمث اهيف
Khubayb avait emprunté - auprès des gens de la هناحبس للها همركأ ،هنع للها ضير بيبمخ ةمارك
maison - un rasoir pour s'épiler et, distraite, la mère de
l'enfant prit alors conscience de la situation et craignit وهو اهلكأي بنعلا نم ادوقنع هيلع لزنأف ،لىاعتو
ُ
que Khubayb ne tuât son enfant. Mais lorsqu’il (qu’Allah لتق نيمذا - موقلا ءلاؤه عجمأ مث ،ةكم قي يرسأ
l’agrée) remarqua sa frayeur, il a dit : " Par Allah ! Je ne مهماترحلا نكل ،هولتقي نأ - بيبخ دي على مهلداو
l'égorgerai en aucun cas. " Et cette femme disait : " Par
Allah ! Je n'ai jamais vu un captif mieux que Khubayb. بيببخ اوجرخ املف ،مرلحا جراخ هلتقن :اولاق مرحلل
Un jour, je l’ai vu manger une grappe de raisin, entre ميصي نأ مهنم بلط ،هولتقلي للحا لىإ مرلحا جراخ
ses mains enchainées, alors qu'il n'y avait pas de fruits
à La Mecque ! " Elle sut alors que cela provenait نأ فاخأ نيأ لاول :لاق اهنم هىتنا املف ،ينتعكر
d’Allah, le Glorieux, l’Exalté, et que c’était un miracle ،تدزل ،اهونَ ةمكل وأ لتقلا نم فاخ هنإ :اولوقت
accordé à Khubayb (qu'Allah l'agrée) qu’Allah, gloire à عاد مث ,طقف ينتعكر لىص هنع للها ضير هنكلو
Lui, le Très-Haut, lui avait fait don. Allah lui avait fait
descendre une grappe de raisin qu’il mangeait alors للهما :ثلامث ا تاوعلدا هذهب هنع للها ضير مهيلع
ً
ً
qu’il était [retenu] prisonnier à La Mecque ! Puis, ce .ادحأ مهنم قبت لاو ،اددب مهلتقاو ،اددع مهصحأ
groupe de gens qui avait fait prisonnier Khubayb - car
il avait tué leur père - décidèrent de l'exécuter. Mais, ،مهنم دحاو على لولحا راد امو ،هتوعد للها باجأف
par respect pour le périmètre sacré (" Al Haram ") de :رعشلا اذه دشنأ مث .هتمارك نم اذهو اولتق مهكل
La Mecque, ils dirent : " Nous l'exécuterons en dehors ً
du périmètre sacré. " Alors, lorsqu'ils sortirent avec نكا بنج يأ على ... املسم لتقأ ينح ميابأ تسلو
Khubayb en dehors du périmètre sacré afin de le tuer. على كرابي ... أشي نإف لهلإا تاذ قي كلذو عيصرم لله
Celui-ci leur demanda de pouvoir accomplir deux unités لتق يمذا تباث نب مصعا امأو عزمم ولش لا صوأ
de prière. Ils lui accordèrent cela et lorsqu’il termina ces
336