Page 367 - Encyclopédie des paroles prohétiques traduites - partie 1
P. 367

)هـ  1438  –     ةجلحا وذ  30     (


                «Un rabbin vint voir le messager d'Allah
               (sur lui la paix et le salut) et lui dit : « ô,
              Muhammad ! Nous pouvons lire qu'Allah
             mettra les cieux sur un doigt, les Terres sur
              un doigt, les arbres sur un doigt, l'eau sur
             un doigt, le sol sur un doigt et le reste de la
              création sur un doigt, avant de dire : « Je
             suis le Roi ». Le prophète (sur lui la paix et
              le salut) rit alors, jusqu'à laisser paraître           للها لىص -  للها لوسر لىإ رابحلأا نم بَح ءاج
              ses molaires, confirmant ainsi les mots du
             rabbin, puis il récita : « (ils n'ont pas estimé          للها نأ دنج انإ ،دممح اي :لاقف  -    ملسو هيلع
              Allah à Sa juste valeur, alors qu'il ne fera            عبصإ عَل ينضرلأاو ،عبصإ عَل تاوامسلا لعيج
               qu'une poignée de la Terre au jour de la
                 résurrection) ». Dans une version de
               Muslim : « et les montagnes et les arbres
              sur un doigt, puis Il les secouera et dira : «
                Je suis le Roi, je suis Allah ». Dans une
              version d'al-Bukhâri : « Il mettra les cieux
             sur un doigt, l'eau et le sol sur un doigt et le
                                                          .»
                   reste de la création sur un doigt
                                                                      **
             164. Hadith:                                                                      :    ثيدلحا  .    164
                                                                        ٌ ْ َ
             Ibn Mas`ûd (qu'Allah l'agrée) relate : « Un rabbin vint    نم برح ءاج" :لاق  -    هنع للها ضير -  دوعسم نبا  نع
             voir le messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) et lui
             dit  :  «  ô,  Muhammad  !  Nous  pouvons  lire  qu'Allah    :لاقف  -    ملسو هيلع للها لىص -  للها لوسر لىإ رابحمأا
                                                                      َ ْ
             mettra les cieux sur un doigt, les Terres sur un doigt,    ، ٍ عبصإ على تاوامسلا لعيج للها نأ دنج انإ ،دممح اي
                                                                         ِ
                                                                                                         َ
                                                                              َ ْ
             les arbres sur un doigt, l'eau sur un doigt, le sol sur un    على ءالماو ، ٍ عبصإ على رجشلاو ، ٍ عبصإ على ينضرمأاو
                                                                                              َ ْ
                                                                                                     َ َ َ
             doigt et le reste de la création sur un doigt, avant de   َ ْ       ِ        َ ْ   ِ  َ  َّ  َ ْ
             dire : « Je suis le Roi ». Le prophète (sur lui la paix et    ، ٍ عبصإ ِ    على قلمخا رئاسو ، ٍ عبصإ  على ىثرلاو ، ٍ عبصإ ِ
                                                                                             ِ
             le salut) rit alors, jusqu'à laisser paraître ses molaires,    هيلع  للها  لىص -   بيلنا  كحضف  ،كللما  انأ  :لوقيف
             confirmant ainsi les mots du rabbin, puis il récita : « (ils           ً  ْ َ ُ  َ  َ َ ْ َ َ
                                                                                           ِ
             n'ont pas estimé Allah à Sa juste valeur, alors qu'il ne    :أرق مث ،برلحا لوقل اقيِدصت هذجاون تدب تىح  -    ملسو
                                                                                      َ
                                                                     َ ْ َ ُ ُ َ ْ َ ً َ
                                                                                   ُ ْ
                                                                                           ْ َ َّ َ َ َّ
                                                                                                     ُ َ َ َ َ
                                                                                        َ
             fera  qu'une  poignée  de  la  Terre  au  jour  de  la    موي هتضبق اعيِجم ضرمأاو ِهردق قح للّا اوردق امو(
                                                                                          ِ
                                                                                                           ْ
             résurrection) ». Dans une version de Muslim : « et les    على  رجشلاو  لابلجاو"  :ملسلم  ةياور  قيو  .)ِةمايِقلا
                                                                                                        َ َ
             montagnes  et  les  arbres  sur  un  doigt,  puis  Il  les                         َّ ُ ُْ ُ َ  َ ْ
             secouera et dira : « Je suis le Roi, je suis Allah ». Dans    ةياور قيو  ."للها انأ ،كللما انأ :لوقيف نهزهي  مث ، ٍ عبصإ ِ
                                                                       َّ
                                                                                 َ ْ
             une version d'al-Bukhâri : « Il mettra les cieux sur un    ىثرلاو ءالماو ، ٍ عبصإ على تاوامسلا لعيج" :يراخبلل
                                                                      َ
                                                                                   ِ
             doigt, l'eau et le sol sur un doigt et le reste de la création         َ ْ               َ ْ
                                                                                      ِ
                                                                                                         ِ
                         .»
             sur un doigt                                                          ." ٍ عبصإ على قلمخا رئاسو ، ٍ عبصإ على
                                                                     **
             Degré d’authenticité:  Authentique.                                        .    حيحص  :      ثيدلحا ةجرد
               Explication générale:                                                           : مياجملإا نىعلما
                                                                   **
             Ibn  Mas`ûd  raconte  qu'un  homme  parmi  les  savants    نم  لاجر   -   نأ  هنع  للها  ضير -   دوعسم  نبا  انبريخ
             juifs alla voir prophète (sur lui la paix et le salut) et lui
             dit  qu'il  est  écrit  dans  leurs  livres  que,  le  jour  de  la   -    ملسو هيلع للها لىص -  بيلنا لىإ ءاج دوهليا ءاملع
             résurrection,  Allah  mettra  les  cieux  sur  un  doigt,  les    موي  -    هناحبس -  للها نأ مهبتك قي نوديج مهنأ   له ركذو
             Terres sur un doigt, les arbres sur un doigt, le sol sur    على  ينضرمأاو  ،عبصإ  على  تاومسلا  لعيج  ةمايقلا
             un doigt - dans une version : l'eau sur un doigt - et le
             reste de la création sur un autre de Ses doigts, qui sont    قيو ،عبصإ على ىثرلاو ،عبصإ على  رجشلاو ،عبصإ
                                                           361
   362   363   364   365   366   367   368   369   370   371   372