Page 433 - Encyclopédie des paroles prohétiques traduites - partie 1
P. 433
)هـ 1438 – ةجلحا وذ 30 (
ْ
ُ َ َ َ
َ ْ َ
que le cœur de la personne dévie et qu'elle se trouve ةيلآاب دهشتسيو ،ةرخلآاو اينلدا قي كِلهيف هبلق غيزي
ِ
par la suite en perdition dans cette vie d'ici-bas et dans
l'au-delà parce qu'elle a connu l'authenticité de la املف{ :لىاعت لهوقك يرثك نآرقلا قي اهلثمو ،ةرو كذلما
tradition du Messager d'Allah (paix et salut sur lui) et a ملاعلل راذتعلاا عم اذه .}مهبولق للها غازأ اوغاز
quand même divergé, ne serait-ce qu’en partie, avec نودمعتي لا ينينابرلا ءاملعلا نمأ ؛فلايخ يمذا
elle. Pour cela, il s'est appuyé dans son raisonnement
sur le verset mentionné mais aussi sur de nombreux ءشَ مهيلع فىيخ دق نكلو ةنسلاو باتكلا ةفلانخ
autres versets semblables dans le Coran, comme la .هفعض وأ هخسن نودقتعي وأ اهنم
Parole du Très-Haut : {Puis quand ils dévièrent, Allah
fit dévier leurs cœurs.} (Sourate : le Rang (61) / Verset
: 5). On doit tout de même excuser le savant qui diverge
car, certes, les savants dévots ne cherchent pas à
diverger volontairement du Coran et de la Tradition (As-
Sunnah), mais parfois certaines choses leur échappent
ou ils croient qu'elles ont été abrogées ou jugées
comme étant faibles.
ـــــــ ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
َ
ِديِحولتا ضِقاون >> هعاونأو ديِحولتا >> ةديقع :فينصلتا
َ
ُ
ُ ُ َ ْ َ ُ
ْ هَ
ْ هَ
.ةطب نبا هاور :ثيدلحا يوار
- للها هحمر - لبنح نب دحمأ :جيرخلتا
.ديحولتا باتك :ثيدلحا تنم ردصم
: تادرفلما نياعم
.راكنلإا نىعمب انه بجعلا : تبجع •
. لهاجر ةفرعمب ثيدلحا ةحص اوفرع : هتحصو دانسلإا اوفرع •
ْ
. هدنس مهدنع حص دقو ،ثيدلحا نوكتريو ،يرومثا نايفس يأرب نوذخأي : نايفس يأر لىإ نوبهذي •
َ
َّ
ِ
ُ ْ ُ
-. ملسو هيلع للها لىص - للها لوسر رمأ نع نوضرعي : هرمأ نع نوفلايخ •
ِ
َّ ْ َ ٌ ْ َ ُ
يأ قي هعم للها يرغ كاشرإ وه :كشر لاو .كشرلاب دحمأ ماملإا اهسرف انه ةنتفلاو .هيرغ وأ لتقب ،اينلدا قي باذع مهب لنزي :يأ : ةنتف مهبيصت •
ٍ ِ
. ةدابعلا عاونأ نم عون
. ةرخلآا قي اديدش اباذع مله للها رِخدي : مليأ باذع مهبيصي وأ •
َّ َ
ُ
ً
َّ
َّ
َ
-. ملسو هيلع للها لىص - لوسرلا لوق ضعب در اذإ : لهوق ضعب در اذإ •
. بلقلا داسفو ،قلحا نع لودعلا : غيزلا نم •
: ثيدلحا دئاوف
ْ َ
. هانعمو لليلدا فرعي نم على ديلقلتا ميرتح 1 .
ِ
ْ َ
ه َ ُ
. ملعلا لهأ نم هنيدو هملعب قثي نم ِ لدقي نأب ؛لليلدا فرعي لا نلم ديلقلتا زاوج 2 .
ِ
. سالنا نم دحأ لوقل - ملسو هيلع للها لىص - للها لوسر ةنس كرت ميرتح 3 .
. ةرخلآاو اينلدا قي كلاهلل ببس للها عشر نع ضارعلإا 4 .
:عجارلما و رداصلما
ْ
َ ُ
ةيارلا راد - يريجولتا دحمو ،صرلنا فيس نب دليولاو ،لباولا فسويو ،بيويثمأا نامثعو ،يطعم اضر :ققحلما - يبركعلا ةطب نبلا ىبركلا ةنابلإا -
ةسراد - يوعارقلا ناميلسلا زيزعلا دبع نب دممح - ديحولتا باتك حشر قي ديدلجا م - 1994 هـ - 1415 ،ةينامثا :ةعبطلا ضايرلا ،عيزولتاو شرنلل
باتك حشر قي صخللما - .م 2003 /ه 1424 ،ةسمامخا :ةعبطلا - ةيدوعسلا ةيبرعلا ةكلملما ،ةدج ،يداوسلا ةبتكم - دحمأ ديس دحمأ نب دممح :قيقتح و
نب د ممح - ديحولتا باتك على ديفلما لوقلا - .م 2001 ه - 1422 لىومأا :ةعبطلا - ضايرلا ةمصاعلا راد - نازوفلا للها دبع نب نازوف نب حلاص - ديحولتا
ه . 1424 مرمح ,ةينامثا :ةعبطلا - ةيدوعسلا ةيبرعلا ةكلملما ،يزولجا نبا راد - ينميثعلا دممح نب حلاص
) 5965 ( :دحولما مقرلا
427