Page 452 - Encyclopédie des paroles prohétiques traduites - partie 1
P. 452

)هـ  1438  –     ةجلحا وذ  30     (


                                                                   **
             Degré d’authenticité:  Authentique.                                        .    حيحص  :      ثيدلحا ةجرد

               Explication générale:                                                           : مياجملإا نىعلما
             Yazîd Ibn Hayyân a dit : " Je partis en compagnie de   **     ةبرس نب ينصحو انأ تقلطنا :لاق نايح نب ديزي نع
             Hussayn Ibn Sabrah et 'Umar Ibn Muslim chez Zayd Ibn
             Arqam  .  Lorsque  nous  nous  assîmes  à  ses  côtés  ,   -  ،  هنع للها ضير -  مقرأ نب ديز لىإ ملسم نب ورمعو
             Hussayn  lui  dit  :  "  Tu  as  certes  connu  ,  ô  Zayd  ,    ديز اي تيقل دقل :ينصح له لاق هدنع انسلج املف
             beaucoup de bien . Tu as vu le Messager d'Allah ( paix   -    ملسو هيلع للها لىص -  للها لوسر تيأر ،ايرثك ايرخ
                                                                                                         ً
                                                                                                     ً
             et  salut  sur  lui  )  ,  tu  as  entendu  sa  parole  ,  tu  as
             combattu avec lui et tu as prié derrière lui . Tu as connu    ،للها ليبس قي هعم تدهاجو ،هيِف نم هثيدح تعمسو
                                                                                ً
                                                                                     ً
             , ô Zayd , beaucoup de bien ! Rapporte-nous donc , ô    ديز اي انثدح ،ايرثك ايرخ تيتوأ دق ل ؛هفلخ تيلصو
             Zayd , ce que tu as entendu du Messager d'Allah ( paix                ً
             et salut sur lui ) ! " Zayd répondit : " Ô fils de mon frère    خيأ نبا اي :لاق ،اهاف ِ ش للها لوسر نم تعمس امب
             ! Par Allah ! Je suis âgé et j'ai vieilli , j'ai oublié une    يمذا ضعب تيسنو ،يدهع مدقو ،تبرك دقل للهاو
             partie de ce que je retenais du Messager d'Allah ( paix
             et salut sur lui ) . Acceptez ce dont je vous fait part ,   -  ،  ملسو هيلع للها لىص -  للها لوسر نم ظفحأ تنك
             sinon ne m'y contraignez pas ! " Ensuite , il nous dit : "    نيوفلكت  لاف  لا  امو  ،هولبقاف  هومكتثدح  امف
                                                                                        ً
             Un jour , le Messager d'Allah ( paix et salut sur lui ) se    لىص    -  للها لوسر ماق :الن اثدمح لاق مث ،هايإ مكثيدتح
             tint debout parmi nous pour nous donner un sermon                     ً        ً
             près d'un point d'eau appelé Khum , entre la Mecque et    ءام هيف داو دنع ابيطخ انيف اموي  -    ملسو هيلع للها
                                                                                                       ُ
             Médine . Il loua Allah , fit Son éloge , exhorta et fit le    ،هيلع نىثأو للها دمحف ،ةنيدلماو ةكم ينب مخ همسا
             rappel  au  sujet  de  ce  qu'ils  avaient  négligé  comme
             pratique concernant les prescriptions et travaux envers    نم لايعلاو لهمأا ةلوازمب هنع اولفغ دق ام مهركذو
             la famille et les personnes à charge , ainsi que le devoir    ،دعب امأ :لاق مث ،ةيدوبعلا قح ءادأو ةمدخلل هجولتا
             d'adoration , puis il dit : " Or donc ...Ô gens ! Je ne suis    بير لوسر نايتإ برقي شرب انأ امنإف !سالنا اهيأ لاأ
             qu'un être humain . Peu s'en faut que vienne l'émissaire
             de mon Seigneur et que j'y réponde . Je laisse parmi    كرات  انأو  ،هبيجأف  حيور  ضبقل  تولما  كلم   نِّعي
             vous  deux  charges  :  la  première  est  le  Livre  d'Allah    ىدلها  هيف  نآرقلا  املهوأ  ،ينميظع  ينئيش  مكيف
             contenant la droiture et la lumière . Prenez donc le Livre
             d'Allah  et  tenez-vous  -y  !  "  Il  recommanda  le  Livre    .هب كاسملإا مكسفنأ نم اوبلطاو هب اوذخف ،رولناو
             d'Allah , de s'attacher à son cable et y exhorta , puis dit    بغرو ،هلببح كسملتاو نآرقلاب ذخمأا على ضرحف
             : " Et les gens de ma maison . Je vous rappelle Allah
             concernant les gens de ma maison ! Je vous ordonne      مهيف  للها  ةعاطب  مكرمآ  ،تييب  لهأو  :لاق  مث  ،هيف
             d'obéir à Allah à travers eux et en accordant leurs droits    لهأ نمو  ينصح لاقف ،ينترم الهاق مهقبح مايقلابو
             ! " Il le répéta par deux fois . Hussayn lui demanda : "    هؤاسن :لاق ؟هتيب لهأ نم هؤاسن سيلأ ؟ديز اي هتيب
             Qui sont les gens de sa maison , ô Zayd ? Ses épouses
             ne font-elles pas partie des gens de sa maison ? " Il    انرمأو  ملهوعيو  هنونكاسي  نيمذا  هتيب  لهأ  نم
             répondit : "  Ses  épouses font  partie  des gens  de  sa    دنع نودارلما هتيب لهأ نكلو ،مهماركإو مهماترحاب
             maison avec qui il cohabite et prend soin d'elles ; de
             plus  il  nous  a  ordonné  de  les  respecter  et  d'être    :لاق ،هدعب ةبجاولا ةقدصلا مهيلع مرح نم قلاطلإا
                                                                                          ه
             généreux envers elles . Mais les gens de sa maison ,    دلاوأ رفعج لآو ليقع لآو علي لآ مه :لاق ؟مه نمو
             en  règle  générale  ,  sont  ceux  qui  n'ont  pas  droit  à    ذخأ  نم  اوعنم  ءلاؤه  كل  ،سابع   لآو  ،بلاط  بيأ
             l'aumône après sa mort . " - " Et qui sont-ils ? " demanda
             Hussayn . Zayd répliqua : " Ce sont la famille de 'Ali , la    لاأ :ةياور قيو .ةرافكو رذنو ةكاز نم ةبجاولا ةقدصلا
             famille  de  'Aqîl  ,  la  famille  de  Ja'far  et  la  famille  de    باتك امهدحأ ،ينميظع ينئيش مكيف  كرات نيإو
             'Abbâs  qui  n'ont  pas  droit  à  l'aumône  de  l'impôt
             obligatoire ( Zakat ) , de l'expiation des voeux ou autres    ،هتحمرو هاضر لىإ لصولما ببسلاو ،هدهع وهو ،للها
                                                                     ً
                                                                                ً
             adorations .  "  Et  dans  une  autre  version  :  "  Je vous    ايهتنم هرماوأب ارمتؤم هعبتا نم ،هب ىدهي يمذا هرونو
             laisse deux charges immenses dont l'une est le Livre


                                                           446
   447   448   449   450   451   452   453   454   455   456   457