Page 497 - Encyclopédie des paroles prohétiques traduites - partie 1
P. 497
)هـ 1438 – ةجلحا وذ 30 (
Comment pourrais-je me réjouir alors que نرقلا نرقلا بحاص مقلتا دقو معنأ فيك
le souffleur a certes collé la trompe à sa
bouche , plissé le front et prêté l'oreille en نأ رمؤي نأ رظتني هعمس غىصأو هتهبج نىحو
attendant qu'on lui ordonne de souffler , et
alors il soufflera خفنيف خفني
**
219. Hadith: : ثيدلحا . 219
Abû Sa'îd Al Khudrî (qu'Allah l'agrée) relate que le لاق :لاق - ، هنع للها ضير - يردمخا ديعس بيأ نع
Messager d'Allah ( paix et salut sur lui ) a dit : " ُ َ ْ َ
Comment pourrais-je me réjouir alors que le souffleur a ِدقو معنأ فيك - : « ملسو هيلع للها لىص - للها لوسر
َ
ْ
َ َ
ْ َ
َ ْ َ
َ
َ َ
ُ
َ
َ ْ
َ
certes collé la trompe à sa bouche , plissé le front et غىصأو هتهبج نىحو نرقلا نرقلا بحاص مقلتا
ِ
َ َ ُ ْ
َ ُ ْ َ ْ
ُ
prêté l'oreille en attendant qu'on lui ordonne de souffler :نوملسلما لاق » خفنيف خفني نأ رمؤي نأ رظتني هعمس
َ
ُ
, et alors il soufflera . " Les musulmans ont alors ُ ُ َ ُ
demandé : " Que doit-on dire , ô Messager d'Allah ? " Il للها انبسح :اولوق « :لاق ؟للها لوسر اي لوقن فيكف
َّ
ُ
َ ْ
ِّ
répondit : " Dites : Allah nous suffit , il est notre notre :نايفس لاق امبرو » انبر ِللها على انكَّوت ليكو َ لا معِنو
Meilleur Garant , c'est en Allah , notre Seigneur , que َّ
nous avons mis notre confiance . " Il se peut que . انكَّوت للها على
Sufiyâne ait dit : " C'est en Allah que nous avons mis
notre confiance . "
**
Degré d’authenticité: Authentique. . حيحص : ثيدلحا ةجرد
Explication générale: : مياجملإا نىعلما
**
Le Prophète ( paix et salut sur lui ) a dit à travers ce :ثيدلحا اذه قي - ملسو هيلع للها لىص - بيلنا لوقي
hadith : " Comment pourrais-je être joyeux et me réjouir ُ
dans cette vie d'ici-bas et en savourer les jouissances رمأ برق دقو ،اهب ذلتأو اينلدا قي دعسأو حرفأ فيك
َ
َّ
alors que l'Heure est proche et l'Ange chargé de دق - ليفاسَإ وهو - روصلاب كلولما كللماو ،ةعاسلا
souffler - c'est l'Ange Isrâfîl - a certes collé sa bouche à رمؤي نمأ ائيهتم تصنأو هسأر لامأو ،هيلع هاف عضو
ً
la trompe , plissé son front et prêté l'oreille en attendant
qu'on lui ordonne de souffler dans la trompe , et alors il قي نم قعصي تىح ،هيف خفنيف روصلا قي خفلناب
soufflera jusqu'à ce que soient foudroyés les habitants - رممأا اذه نأكف ؟ةعاسلا موقتو ضرمأاو تاومسلا
des cieux et de la terre et ainsi l'Heure de la fin du
monde commencera ? " C'est comme si cette affaire - باحصأ على مظعو لقث دق - ةعاسلا مايق برق وهو
ُ
l'approche de l'Heure - avait énormément pesé et لوقن اذامف :اولاقف ، - ملسو هيلع للها لىص - للها لوسر
inquiété les compagnons du Messager d'Allah ( paix et َ
salut sur lui ) à un point qu'ils demandèrent : " Que doit- - : ملسو هيلع للها لىص - مله لاقف ؟للها لوسر اي
َّ
ُ
ُ
َ ْ
َ
ُ
ِّ
on dire , ô Messager d'Allah ? " Il leur répondit : " Dites » انبر ِللها على انكَّوت ليكولا معِنو للها انبسح :اولوق «
: Allah nous suffit , Il est notre Meilleur Garant , c'est en ،وه ليفكلا معنو انليفك وهو ،انيفكا للها :اولوق :يأ
Allah , notre Seigneur , que nous avons mis notre
confiance . " , c'est à dire qu'Allah nous suffit et Il est le -. هناحبس - هيلع انكَّوت دقو
meilleur Garant ; de plus , nous avons certes placé
notre confiance en Lui , Exalté soit-Il .
ـــــــ ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
َ
َ
ُ َ
ِةكِئلاملا تاف ِ ص >> ِةكِئلاملاب ناميلإا >> ةديقع :فينصلتا
َ
َ
َ
ُ َ
َ
ِ
ِ
. دحمأو يذمترلا هاور :ثيدلحا يوار
- هنع للها ضير - يردمخا ديعس وبأ :جيرخلتا
. يذمترلا ننس :ثيدلحا تنم ردصم
491