Page 492 - Encyclopédie des paroles prohétiques traduites - partie 1
P. 492

)هـ  1438  –     ةجلحا وذ  30     (


             formes de polythéisme ou d’une quelconque créature.     اهلبق ام نود ةمكللا هذه سَأ امنإ )ةيفخ ةمكل  سَأ(
             « Les cinq prières », c’est-à-dire : vous priez les cinq
             prières,  comme  clairement  déclaré  dans  la  version    ةصتنخ  ةلملجا  هذهو  ةمعا  ةيصو  اهلبق  ام  نمأ
             d’Abû Dâwud.  « Vous obéissez à Allah », c’est-à-dire :    ةلملجا ويو يوغللا نىعلما ةمكللاب دارلماو ،مهضعبب
                                                                                ً
             dans tout ce qu’Il vous a ordonnés ou dans tout ce qu’Il    :بيطرقلا لاق )ائيش سالنا اولأست لاو( :لهوقب ةينبلما
             vous a interdits.  « A écouter et obéir », c’est-à-dire : au
             dirigeant et à toute personne à laquelle Allah nous a    لمتح نع عفترلاو قلاخمأا مركام على هنم لحم اذه
             ordonné  d’obéir,  sans  désobéir  à  Allah.    «  Là,  il    تاجالحا  ضضم  على   برصلا  ميظعتو  قلمخا  ننم
             chuchota… » S’il a prononcé les paroles suivantes à                       ه
             voix  basse,  c’est  parce  que  les  paroles  précédentes    :فوع  لاق    .سفلنا  ةزعو  سالنا  نع  ءانغتسلااو
             représentent une recommandation générale, alors que     مهدحأ طوس طقسي رفلنا كلئوأ ضعب تيأر دقلف(
             cette parole-là ne concerne qu’une partie d’entre eux.                               ً
             « Et à ne rien demander aux gens. » Al Qurtubî a dit :    سالنا لاؤس :هنم دارلماو )هايإ لهواني ادحأ لأسي امف
                                                                               ه
             «  En  disant  cela,  il  encourage  à  se  comporter  de  la    ام عيجم نع هنزلتا هيفو ،همومع على هولمحف ملهاومأ
                                                                                       ً
                                                                                                   ً
             meilleur  façon,  à  refuser  d’être  redevable  aux    هيلع نكا الم نايب اذهو .ايرقح نكا نإو لااؤس مىسي
             créatures,  à  vénérer  la  résignation  face  aux  peines
             qu’engendre le besoin, à ne pas dépendre des gens et    قيبطتو  ،لمعلا  لوقلا  عابتإ  نم  حلاصلا  فلس لا
             à rester digne.  ‘Awf dit : « Dès lors, j’ai pu voir certaines   -  ،  ملسو هيلع لله لىص -  بيلنا نم هوذخأ يمذا ملعلا
             des  personnes  qui  étaient  présentes,  lorsque  l’une   ً  ً  ه       ه
             d’entre elle faisait tomber son fouet, ne demandait à    ائيش ادحأ نلأست لا" :رذ بيأ نع دحمأ ماملإا ىورو
             personne de la lui ramasser. » Le Prophète (sur lui la              ".    ةنامأ ضبقت لاو كطوس طقس نإو
             paix et le salut) leur parlait de ne pas demander aux
             gens de leurs biens, mais eux l’ont compris de façon
             plus générale. Cela nous enseigne de nous abstenir de
             tout ce qui peut s’appeler « demander » même lorsqu’il
             s’agit  d’une  chose  insignifiante.  Et  cela  nous  montre
             aussi la façon dont les pieux prédécesseurs faisaient
             suivre  les  paroles  par  les  actes  et  comment  ils
             appliquaient ce qu’ils apprenaient du Prophète (sur lui
             la  paix  et  le  salut).    L’imam  Ahmed  rapporte  qu’Abû
             Dharr a dit : « Ne demande rien à personne, même si
             tu  fais  tomber  ton  fouet,  et  n’accepte  rien  que  l’on
             puisse te confier. »
                                ـــــــ ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
                                                                         ةيهولمأا ديحوت > لجو زع للهاب ناميلإا > ةديقعلا   :فينصلتا

                                                                                          .    ملسم هاور   :ثيدلحا يوار
                                                                           -      هنع للها ضير -  عيجشمأا كلام نب فوع   :جيرخلتا
                                                                                  .    ينلحاصلا ضاير   :ثيدلحا تنم ردصم
                                                                                                  :    تادرفلما نياعم
                                                                 ً
                                  ً
                .    يترشلماو عئا لِا لعفي امك ، اديكوت هدي قي مهيديأ اولعجو مهعياب نلم اوفلح ادهع اودقعو اوعياب اذإ مهنمأ ؛عيلِا نم اهلصأ :ةعيلِا : ةعيلِا  •
                                                                                                       َ َ
                                                                                       ْ َ
                                                                                                        َ
                                                                        .    بيرق نم ةعيلِاب  اندهع :يأ : ةعيبب دهع ثيِدح  •
                                                                                                       َ َ
                                                                                                       َ
                                                                                            ؟ءشَ يأ لىعف : ملاعف  •
                                                                                             َ
                                                                                               َ َ َ
                                                                                .    لاجرلا نم ةشرع لىإ ةثلاث نم : رفلنا  •
                                                                                  َ ِّ
                                                                                         َ
                                                                                             ِ
                                           .    ةرهاظلاو ةنطالِا لامعمأاو لاوقمأا نم :هاضريو للها هبيح ام كلل عماج مسا وي :ةدابعلا : اودبعت  •
              هوجريو هفايخو هوعديو هليإ ئجتليو للها ةيشخك هاشيخو لله ا بحك هبيح ينلماعلا برب هيوسي ادن للها نود نم دبعلا ذاتَا وه :كشرلا : اوكشرت  •
                                               .    كلذ يرغو ،للها ةاضرم يرغ على هعبتي وأ ،للها ةيصعم قي هعيطي وأ ،هيلع كلوتيو هليإ بغريو
                                                  .    ميلستلاب ةمتتنخ ،يربكلتاب ةحتتفم ، ةمولعم لاعفأو لاوقأب لىاعت لله دبعلتا : ةلاصلا  •
                                                           486
   487   488   489   490   491   492   493   494   495   496   497