Page 550 - Encyclopédie des paroles prohétiques traduites - partie 1
P. 550

)هـ  1438  –     ةجلحا وذ  30     (

                                                                                    َّ
                                                                                  ُ َ
                                                                            َ
                   Qu’Allah maudisse les Juifs et les                مهئايبنأ روبق اوذتخا ؛ىراصلناو  دوهليا للها نعل
              Chrétiens. Ils ont fait des tombes de leurs
                        Prophètes des mosquées                                         دجاسم
                                                      !
                                                                      **
             248. Hadith:                                                                      :    ثيدلحا  .    248
             ʽÂ’ishah  (qu’Allah  l’agrée)  a  dit  :  «  Au  cours  de  la   -  للها لوسر لاق :تلاق  -    اهنع للها ضير -  ةشئعا نع
             maladie dont il n’a pas survécu, le Messager d’Allah
             (sur lui la paix et le salut) a dit : « Qu’Allah maudisse    :هنم مقي مل يمذا هضرم   -   قي  ملسو هيلع للها لىص
                                                                                   َّ
                                                                            َ ُ ُ
                                                                                  ُ َ
             les  Juifs  et  les  Chrétiens.  Ils  ont  fait  des  tombes  de    مهئايبنأ  روبق  اوذتَا  ؛ىراصلناو  دوهليا  للها   نعل «
                                                                                   ُ
             leurs Prophètes des mosquées ! » Elle a dit : « Sans    هنأ  يرغ  ؛هبرق  زربمأ  كلذ  لاولو  :تلاق     .» دجاسم
                                                                                َ ْ
             cela,  sa  tombe  serait  restée  à  découvert.  Mais  on           ِ         ً               ُ
                                                                                                        َ
             craignit qu’il n’en soit fait une mosquée» .                                  .ادجسم ذختي نأ  ِ شيخ
                                                                   **
             Degré d’authenticité:  Authentique.                                        .    حيحص  :      ثيدلحا ةجرد
               Explication générale:                                                           : مياجملإا نىعلما
             Allah,  Exalté  soit-Il,  a  envoyé  les  Prophètes  pour     **   وهو مهلضفأ نكاو ،ديحولتا قيقحلت لسرلا للها ثعب
             affirmer et concrétiser Son culte exclusif. Le plus zélé            ً
             d’entre eux dans cette tâche fut le Prophète (sur lui la    علىو ،كلذ على اصيرح  -    ملسو هيلع للها لىص -  بيلنا
             paix et le salut) tout comme il fut le plus zélé en vue de   -    اهنع للها ضير -  ةشئعا تنكاو ،كشرلا لئاسو كل دس
             prévenir tous les chemins qui mènent au polythéisme.    قي  -    ملسو هيلع للها  لىص -  بيلناب تنتعا تيلا وي
             ʽÂ’ishah  (qu’Allah  l’agrée)  était  celle  qui  s’occupa  du
             Prophète (sur lui la paix et le salut) lorsqu’il fut touché    هحور ضبق تقو ةضرالحا هىو ،هيف قيوت يمذا هضرم
             par la maladie qui causa sa mort, tout comme elle était    ،هنم مقي مل يمذا ضرلما اذه قي هنأ تركذف .ميركلا
             celle  qui  était  présente  lorsque  sa  noble  âme  fut               ً
             emportée. Ici, elle explique que lorsqu’il fut touché par    رجتف  ،هدنع  لىصي  ،ادجسم  هبرق  ذختي  نأ  شيخ
             la maladie à laquelle il n’a pas survécu, il craignit que    نعل" :لاقف ، - لىاعت -  للها نود نم هتدابع لىإ لالحا
             sa tombe ne soit prise comme mosquée, qu’on vienne      ،"دجاسم مهئايبنأ روبق اوذتَا ؛ىراصلناو دوهليا للها
             y prier et que, ceci entraînant cela, il se retrouve à être
             adoré, en dehors d’Allah, Exalté soit-Il. Il dit alors : «    نأ ينبي اذهو ،مهنعل للها نأ بريخ وأ ،مهيلع و عدي
             Qu’Allah maudisse les Juifs et les Chrétiens qui ont fait    ،مهلمع نم رذيح ،خسني مل هنأو ،هتايح رخآ قي اذه
             des tombes de leurs Prophètes des mosquées ! » Il a
             invoqué contre eux, ou bien il nous a informés qu’Allah    هولعجف ؛هدارم  -    مهنع للها ضير -  ةباحصلا ملع امذو
             les a maudits. Puisque cette scène s’est déroulée dans    نم نع لاو ،مهنع لقني ملو ،ةشئعا ةرجح لخاد قي
             les derniers instants de sa vie, cela implique que cette
             parole n’a pas été abrogée. Comprenant celle-ci, les    فيشرلا  هبرق  اودصق  مهنأ  ،فلسلا  نم  مهدعب
             Compagnons (qu’Allah les agrée tous) l’enterrèrent à    تلدبت اذإ تىح   .هدنع اوعديو اولصيف ؛هليإ اولخدلي
             l’intérieur de la chambre de ʽÂ’ishah (qu’Allah l’agrée).    للها ظفح ،روبقلا لىإ ةلحرلا تراصو ،ةعدلِاب ةنسلا
             Il n’a été rapporté d’aucun d’entre eux, ni d’aucun après
             eux, parmi les pieux prédécesseurs, que quiconque se    ةثلاثب  هناصف  ؛هبرق  دنع  لعفي  نأ  هركي  امم  هيبن
             soit dirigé vers sa noble tombe et y soit entré afin de   .    الهلاخ ذفني نأ عدتبم يمأ نىستي لا ،ةنيتم بجح
             prier et faire des invocations. Ceci perdura jusqu’à ce
             que  la  Tradition  «  As-Sunnah  »  soit  remplacée  par
             l’innovation  «  Al  Bid’ah  »  et  que  des  voyages  furent
             consacrés  à  la  visite  des  tombes.  Toutefois,  Allah,
             Exalté soit-Il, protégea Son Prophète (sur lui la paix et
             le  salut)  du  fait  que  l’on  fasse  de  sa  tombe  ce  qu’il
             détestait. En effet, Il l’a protégé au moyen de trois murs
             solides  qui  empêchent  qu’un  hérétique  ne  puisse  y
             commettre son forfait.


                                                           544
   545   546   547   548   549   550   551   552   553   554   555