Page 579 - Encyclopédie des paroles prohétiques traduites - partie 1
P. 579

)هـ  1438  –     ةجلحا وذ  30     (


              «Il viendra un temps où l’homme tournera
                 pour donner de l’or en aumône, sans                    هيف لجرلا فوطي نامز سالنا عَل ينتألي
               trouver quiconque pour la prendre. On                 ،هنم اهذخأي ادحأ ديج لاف بهمذا نم ةقدصلاب
             verra aussi l’homme être suivi de quarante
             femmes, toutes cherchant refuge auprès de               هب نمذي ةأرما نوعبرأ هعبتي دحاولا لجرلا ىريو
                lui à cause de la rareté des hommes et                        ءاسنلا ةثَكو لاجرلا ةلق نم
                        l’abondance de femmes» .

                                                                      **
             263. Hadith:                                                                      :    ثيدلحا  .    263
             Abû  Mûsâ  Al-Ach’arî  (qu’Allah  l’agrée)  relate  que  le   -  بيلنا نأ  -    هنع للها  ضير -  يرعشمأا سىوم بيأ نع
             messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) a dit : « Il   ٌ      َّ َ َ ْ  َ
             viendra un temps où l’homme tournera pour donner de     نامز سالنا على ينِتألي «  :لاق  -    ملسو هيلع للها لىص َ
                                                                                                        ُ
                                                                                                   ُ
                                                                                                           ُ
             l’or  en  aumône,  sans  trouver  quiconque  pour  la    ادحأ ديج لاف بهمذا نم ةقدصلاب هيف لجرلا فوطي
                                                                                          ُ
             prendre. On verra aussi l’homme être suivi de quarante    ةأرما نوعبرأ هعبتي دحاولا لجرلا ىريو ،هنم اهذخأي
                                                                               ُ ُ َ ْ َ ُ
                                                                                                َ ُ
             femmes, toutes cherchant refuge auprès de lui à cause                     َ  ْ َ    َّ      َ ْ ُ  َ
             de la rareté des hommes et l’abondance de femmes» .               .»    ءاسنلا ِةثركو لاجرلا ِةلِق نم هب نمذي
                                                                     **
             Degré d’authenticité:  Authentique.                                        .    حيحص  :      ثيدلحا ةجرد
               Explication générale:                                                           : مياجملإا نىعلما
             Il  viendra  une  époque  où  les  gens  posséderont   **     ،هذخأي نم دجوي لا تىح سالنا يدي ينب لالما ثركيس
             beaucoup de biens et d’argent, au point où personne
             n’acceptera  qu’on  lui  en  donne  et  qu’on  lui  fasse    بورلحا  ببسب  امإ  ءاسنلا  ثركيو  لاجرلا  لقيسو
             l’aumône. De même, les femmes seront nombreuses,        نوكي  تىح  ،ءاسنلا  ةدلاو  ةثركل  امإو  ةنحاطلا
             à cause des guerres dévastatrices, d’une forte natalité    تاوخأو  تانب  نم  ،ةأرما  نوعبرأ  دحاولا  لجرلل
             féminine  ou  d’autre  chose.  On  trouvera  donc  un
             homme pour quarante femmes, parmi : ses filles, ses        .    هب ثنغتسيو هليإ ئنجتلي تابيرقلا نم نههبشو
             sœurs,  les  autres  femmes  de  sa  famille,  qui  se
             réfugieront auprès de lui et demanderont son aide.
                                ـــــــ ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
                                                                                  رخلآا مولياب ناميلإا > ةديقعلا   :فينصلتا
                                                                                 ةعاسلا طاشرأ > رخلآا مولياب ناميلإا > ةديقعلا

                                                                                          .    هيلع قفتم   :ثيدلحا يوار
                                                                                          َّ     َ ُ
                                                                   -      هنع للها ضير -  يرعشمأا سيق نب للّا دبع سىوم وبأ   :جيرخلتا
                                                                                  .    ينلحاصلا ضاير   :ثيدلحا تنم ردصم

                                                                                                  :    تادرفلما نياعم
                                                                                           .    هب نمصتعي : هب نمذي  •

                                                                                                  :    ثيدلحا دئاوف
                                                                               .    تاقدصلا جارخإ قي يركبلتا   على ضلحا  1 .
                                                      .    نامزلا رخآ قي هذخأي نم دجوي لا تىح سالنا يدي ينب لالما ةثرك لىإ ةراشلإا  2 .
                                          .    ءاسنلا ثركيو نولقيف لاجرلا لتق لىإ يدؤي امم نامزلا رخآ قي لتقلاو بورلحا ةثرك لىإ ةراشلإا  3 .
                                                                                                  :عجارلما و رداصلما

               ،ميلاهلل ،ينلحاصلا ضاير حشر نيرظالنا ةجهب .م 1987  هـ  -    1407  ،شرع ةعبارلا :ةعبطلا ،ةلاسرلا ةسسؤم :شرن ،ينلحاصلا ضاير حشر ينقتلما ةهزن
               .ه 1422  ، لىومأا :ةعبطلا ،)قيالِا دبع داؤف دممح ميقرت ةفاضإب ةيناطلسلا نع ةروصم( ةاجلنا قوط راد :شرن ،يراخلِا حيحص .يزولجا نبا راد :شرن
                                                      .    تويرب  –     بيرعلا ثاترلا ءايحإ راد :شرن ،قيالِا دبع داؤف دممح :قيقتح ،ملسم حيحص
                                                    )       3118    (  :دحولما مقرلا




                                                           573
   574   575   576   577   578   579   580   581   582   583   584