Page 584 - Encyclopédie des paroles prohétiques traduites - partie 1
P. 584

)هـ  1438  –     ةجلحا وذ  30     (

                                                                              ْ
                                                                                          ْ
                                                                                                      َّ
                                                                                 َّ َ
                                                                                      َ ُ
                                                                          َ
             Quiconque se frappe les joues, s'arrache le             عادو ،بويلجا قش و ،دودمخا بضر نم انِم سيل
              col et prononce les adjurations de l'ère de                                  َ َ
                                                                                            ْ
                    l'ignorance n'est pas des nôtres.                              ةيلهالجا ىوعدب ِ
                                                                      **
             266. Hadith:                                                                      :    ثيدلحا  .    266
                                                                      ً
             'Abdullâh  ibn  Mas'ûd  (qu'Allah  l'agrée)  relate  que  le    :عاوفرم  -    هنع للها ضير    -  دوعسم نب للها دبع نع
             Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) a dit : «     َ ُ ُ ْ  َّ َ  َ ُ ُ  ْ    َّ
             Quiconque  se  frappe  les  joues,  s'arrache  le  col  et    عادو  ،بويلجا  قشو  ،دودمخا  بضر  نم  انِم  سيل «
                                                                                                        َ ْ َ
             prononce les adjurations de l'ère de l'ignorance n'est                           .»    ةيلهالجا ىوعدب ِ
             pas des nôtres» .
                                                                     **
             Degré d’authenticité:  Authentique.                                        .    حيحص  :      ثيدلحا ةجرد

               Explication générale:                                                           : مياجملإا نىعلما
                                                                   **
             Quoi qu'Il puisse donner ou reprendre, tout appartient    ،ةمالتا ةمكلحا كلذ قيو ىطعأ ام لهو ،ذخأ ام لله
             à Allah Seul, Lui dont les agissements relèvent d'une
             sagesse  aussi  parfaite  que  Sa  gestion  est  juste.    ،هعنامو  اذه  قي  ضرعا  نمو   ،ديشرلا  فصرلتاو
             S'opposer à cela ou chercher à l'empêcher revient à     ينع وه يمذا هردقو للها ءاضق على ضترعي امنأكف
             contredire le décret d'Allah, qui représente le summum    امذو  .حلاصلاو  لدعلا  ساسأو  ،ةمكلحاو  ةحلصلما
             de la justesse et la sagesse et qui est la base de l'équité   َ
             et du bien. C'est dans ce sens que le Prophète (sur lui    طخست نم هنأ ركذ  -    ملسو هيلع للها لىص -  بيلنا نإف
             la paix et le salut) a dit que celui qui s'irrite et se plaint    ،ةدومحلما هتقيرط يرغ على وهف للها ءاضق نم عزجو
             du  décret  d'Allah  ne  suit  ni  sa  noble  voie,  ni  son
             éminente tradition. Au contraire, il s'est égaré vers le    ةيحان لىإ قيرطلا هب تفرنَا دق ذإ ،ةدوشنلما هتنسو
             chemin  de  ceux  qui,  quand  un  mal  les  atteint,  se    نوقلعتم مهنمأ ؛اوعلهو اوعزج شرلا مهسم اذإ نيمذا
             plaignent et se rebellent. Ils sont si attachés à ce bas    مهتبيصم على مهبرصب نوجري لاف اينلدا ةايلحا هذهب
             monde qu'ils ne font pas preuve de patience face à leur
             malheur en espérant gagner la récompense d'Allah et     ملف مهناميإ فعض نمم ءيرب وهف .هناوضرو للها باوث
                                                                                   َ
                                                                                                   ْ
                                                                                  ْ
             Sa satisfaction. Le Prophète (sur lui la paix et le salut)    لىإ  كلذ  مهجرخأ  تىح  ةبيصلما  عقو  اولمحتي
                                                                                                         َّ
                                                                                      َّ
                                                                              ُ َ َ
                                                                                                  َ َ
             se désolidarise donc de ceux dont la foi est si faible                                    ُْ
             qu’ils ne supportent pas que le malheur leur arrive, au    ميعفلا وأ ،بدلناو ةحايلناب لِوقلاو بيلقلا طخستلا
                                                                                 ً
             point de s'irriter par le cœur et par les paroles, en criant    .ةيلهالجا ةداعل ءايحإ ؛دودمخا مطلو ، بويلجا قشك
             et  en  se  lamentant,  de  même  que  par  les  actes,  en    َّ
             s'arrachant le col - déchirant de ce fait le vêtement pour    ءاضقب اوملس ةبيصم مهتباصأ اذإ نيمذا هؤاليوأ امنإو
                                                                     َ
                                                                                           َّ
                                                                               َ
                                                                          َ ُ
             «  montrer  sa  tristesse  »  -  et  se  frappant  les  joues,    كِلئوأ نوعجار هليإ انإ و لله انإ{ :اولاقو ، - لىاعت -  للها
                                                                                            ِ
                                                                                     ِ
                                                                                                   َ
                                                                                                          َ
                                                                         َ
             faisant  ainsi  revivre  les  coutumes  de  l'ère  de    مه  كِلئوأو  ةحمرو  مهبر  نِم  تاولص  مهيلع
                                                                                            ْ
                                                                                                           َ
                                                                                                    َ
                                                                     ُ ُ
                                                                                        ِّ َ
                                                                                 َ َ َ
                                                                             َ
             l'ignorance. Les alliés du Prophète (sur lui la paix et le                ِ             َ ُ  ِ  ُ
             salut)  sont  seulement  ceux  qui,  face  au  malheur,    نأ  ،ةعاملجاو  ةنسلا  لهأ  بهذمو    .}نودتهملا
             acceptent le décret divin et disent : {(nous appartenons    لعف  درجمب  ملاسلإا  ةرئاد  نم  جريخ  لا  ملس لما
             à Allah et c'est vers Lui que nous retournerons ; ceux-
             là gagneront des éloges de la part de leur Seigneur,    دجويو .قح يرغب سفلنا لتقك ،تبرك نإو صياعلما
             ainsi  qu'une  miséricorde  ;  et  ceux-là  sont  ceux  qui    جورخ اهرهاظب ديفت ةحيحصلا صوصلنا نم يرثك
             empruntent le droit chemin)} [Coran : 2/157]. Aussi, la
             croyance des adeptes de la tradition prophétique et du    اذهك كلذو ،رئابكلا ضعب هلعفل ؛ملاسلإا نم ملسلما
             consensus consiste à dire que le musulman ne sort pas    "بويلجا قشو دودمخا بضر نم انم سيل" ثيدلحا
             du cercle de l'islam en commettant des péchés, aussi    نبا "  ملاسلإا خيش لهاق ام مهتلايوأت نسحأو ،خلا
             grands  soient-ils,  comme  le  fait  de  tuer  quelqu'un
             injustement.  Il  existe  beaucoup  de  textes  qui,  en    لوخد نم عنمي عون  -    أ :نعاون ناميلإا نأ نم "ةيميت
             apparence, laissent penser que le musulman sort de      عنمي نكلو ،لوخلدا نم عنمي لا عونو  -    ب .رالنا
             l'islam s'il commet certains grands péchés, comme le
                                                           578
   579   580   581   582   583   584   585   586   587   588   589