Page 596 - Encyclopédie des paroles prohétiques traduites - partie 1
P. 596
)هـ 1438 – ةجلحا وذ 30 (
َ
َ
Toute personne qui témoigne qu'il n'est de ادممح نأو ،للها لاإ إله لا نأ دهشي ٍ دبع نِم ام َ
ْ ُ َ ْ َ ْ َ ْ
ً َّ َ ُ َّ
ُ
َ
divinité digne d’être adorée en dehors َّ ْ َ ً ْ ُ
ُ َ َّ َ
ُ ُ ْ َ
ْ
ُ
ُ
d’Allah et que Muḥammad est Son serviteur عَل للها همرح لاإ ِهبلق نِم اقد ِ ص لَوسرو هدبع
ِ
et Messager, qui le dit sincèrement et avec َّ
ِ
le coeur, Allah l'interdit à l'enfer. رالنا
**
271. Hadith: : ثيدلحا . 271
Anas (qu'Allah l'agrée) relate : « Le Prophète (sur lui la هيلع للها لىص - بيلنا نأ : - هنع للها ضير - سنأ نع
paix et le salut) dit un jour à Mu'âdh, alors qu’il était ْ َّ
ِ
derrière lui, sur la même monture : « Ô, Mu'âdh ! » :لاق » ذاعم اي « :لاق ،لحرلا على هفيدر ذاعمو - ملسو
َ ْ َ ْ َ
َ ْ هَ
Mu'âdh dit : « Oui, ô, Messager d'Allah ? » ; Il dit : « Ô, :لاق » ذاعم « اي :لاق ،كيدعسو للها لوسر اي كيلِ
َ ْ َ ْ َ
Mu'âdh ! » Mu'âdh dit : « Oui, ô, Messager d'Allah ? » ; :لاق » ذاعم « اي :لاق ،كيدعسو للها لوسر اي كيلِ َ
َ ْ َّ
Il dit : « Ô, Mu'âdh ! » Mu'âdh dit : « Oui, ô, Messager َ ْ َ ْ َ َ ْ َّ
d'Allah ! », par trois fois. Il dit : « Toute personne qui دبع نم ام « :لاق ،اثلاث ،كيدعسو ِللها لوسر اي كيلِ
َ
َّ
témoigne qu'il n'est de divinité digne d’être adorée en لهوسرو هدبع ادممح نأو ،للها لاإ إله لا نأ دهشي
dehors d’Allah et que Muḥammad est Son serviteur et َّ ً ْ
Messager, qui le dit sincèrement et avec le coeur, Allah لوسر اي :لاق » رالنا على للها همرح لاإ هبلق نم اقد ِ ص
ُ
ً
ُ ْ َ ْ َ َ
ْ
l'interdit à l'enfer. » Il dit : « Ô, Messager d'Allah ! Puis- اذإ ِ « :لاق ؟او ِ شربتسيف سالنا اهب برخأ لافأ ،للها
ِ
َ
ُْ
je le dire aux gens, afin qu'ils se réjouissent ? » Il dit : « .امثأت هتوم دنع ذاعم اهب برخأف » اوكلتي
ً َ
Dans ce cas, ils s'en contenteraient ! » Mu'âdh n’en
informa les gens qu’au moment de mourir, pour se
dégager de tout péché» .
**
Degré d’authenticité: Authentique. . حيحص : ثيدلحا ةجرد
Explication générale: : مياجملإا نىعلما
ً
Un jour, Mu'âdh (qu'Allah l'agrée) était derrière le ** للها لىص - بيلنا ءارو ابكار - هنع للها ضير - ذاعم نكا
Prophète (sur lui la paix et le salut), quand ce dernier
lui dit : « Ô, Mu'âdh ! » Il répondit en prononçant une اي : - ملسو هيلع للها لىص - بيلنا لاقف ، - ملسو هيلع
formule qui signifie : je réponds à ton appel et y réponds دعب ةباجإ يأ كيدعسو لوسر اي كيلِ :لاقف ؛ذاعم
encore, je te suis obéissant et ton obéissance me كتعاط تدعاس )كيدعسو( ،كل ةعاطو ،ةباجإ
réjouis et me réjouis encore. Il lui dit encore deux fois :
« Ô, Mu'âdh ! » Et Mu'âdh répondit par deux fois par :لاقف ؛ذاعم اي :لاق مث ، ةدعاسم دعب كل ةدعاسم
les mêmes mots. Il dit : « Toute personne qui témoigne كيلِ :لاقف ؛ذاعم اي :لاق مث ،كيدعسو لوسر اي كيلِ
qu'il n'est de divinité digne d’être adorée en dehors
d’Allah et que Muḥammad est Son serviteur et إله لا نأ دهشي دبع نم ام :لاق ،كيدعسو لوسر اي
Messager, qui le dit sincèrement et avec le coeur », pas لا هبلق نم اقداص ،لهوسرو هدبع دممح نأو للها لاإ
seulement avec sa langue, « Allah l'interdit à l'enfer. »
Allah lui épargne de rester éternellement en enfer. ؛رالنا قي دولمخا على للها همرح لاإ ؛طقف هناسلب الهوقي
Mu'âdh demanda : « Ô, Messager d'Allah ! Puis-je le لخدمأ سالنا برخأ لاأ للها لوسر اي :ذاعم لاقف
dire aux gens, afin qu'ils se réjouissent ? » Il répondit لالئ لا :ملسو هيلع للها لىص لاقف ؛مهيلع روسرلا
par la négative car il craignait qu'ils ne se reposent là-
dessus et délaissent de faire de bonnes actions. قي ذاعم اهب برخأف ،لمعلا اوكتريو كلذ على اودمتعي
Mu'âdh en informa donc à la fin de sa vie, de crainte de . ملعلا نامتك مثإ نم ةفانخ هتايح رخآ
commettre un péché en cachant le savoir.
ـــــــ ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
ةيبوبرلا ديحوت > لجو زع للهاب ناميلإا > ةديقعلا :فينصلتا
ديحولتا لئاضف > لئاضفلا > بادلآاو لئاضفلا
. هيلع قفتم :ثيدلحا يوار
590