Page 88 - Encyclopédie des paroles prohétiques traduites - partie 1
P. 88

)هـ  1438  –     ةجلحا وذ  30     (


                «L’homme a la religion de son ami. Que                 نم مكدحأ رظنيلف ،هليلخ نيد عَل لجرلا
                   chacun fasse donc attention à ses
                              fréquentions» .                                           للايخ
                                                                      **
             38. Hadith:                                                           َ            :    ثيدلحا  .    38
                                                                         ه
                                                                          َ
                                                                     ُ
             Abû Hurayrah (qu’Allah l’agrée) relate que le messager    للها لىص -  بيلنا نأ  -    هنع للها ضير -  ةريره بيأ نع
                                                                             َّ
                                                                                                     َّ
                                                                        ْ
             d’Allah (sur lui la paix et le salut) a dit : « L’homme a la    رظنيلف ،ِهِليِلخ نيِد على لجرلا «  :لاق  -    ملسو  ِهيلع
                                                                                                          َ
                                                                                                َ َ
                                                                      ُ ْ َ َ
                                                                                                         ْ َ
                                                                                                      َ
                                                                               َ
                                                                                      َ َ ُ ُ هَ
             religion de son ami. Que chacun fasse donc attention à               ِ                         َ
                                                                                                       ُ
                                                                                                         ُ َ
                                                                                                َ ُ ْ َ
             ses fréquentions» .                                                            .»    لِلايخ نم مكدحأ
                                                                   **
             Degré d’authenticité:  Bon.                                                .    نسح  :      ثيدلحا ةجرد
               Explication générale:                                                           : مياجملإا نىعلما
                                                                            َّ
             Le  hadith  d’Abû  Hurayrah  (qu’Allah  l’agrée)  met  en     **   ناسنلإا نأ  -    هنع للها ضير -  ةريره بيأ ثيدح دافأ
             évidence  le  fait  que  l’homme  est  influencé  par  les
             habitudes et les agissements de ses amis. Donc, par     هنيلد طايتحلااف ؛هتيرسو هتقيرطو هبحاص ةدعا على
                                                                                                َّ َ َ
             précaution et afin de se protéger, il lui est impératif de     ِضير نمف ،هبحاصي نميف  رظنيو لمأتي نأ هقلاخأو
             faire attention à ses fréquentations. Ainsi, celui dont il    عابطلا  نإف  ،هبنتج  لا  نمو  ،هبحاص  هقلخو  هنيد
                                                                           َّ
                                                                                َ َ َ
             constate la droiture et le bon comportement, alors il le                        ِّ ُ َ  ُ    َّ
             côtoiera ; mais dans le cas contraire il s’en écartera. En    لاق .هداسفإو لالحا حلاصإ قي ةرثؤم ةبحصلاو ةقاسَ
             effet,  le  tempérament  [humain]  et  la  camaraderie    صرلحا  كرتح  هتطلانخو  صيرلحا  ةسلامج  :ميازغلا
             [bonne ou mauvaise] ont tendance à rejaillir sur [nos]
             propres  attitudes.  Al-Ghazâlî  a  dit  :  «  Fréquenter  un    عابطلا نمأ اينلدا قي دهزت هتللانخو دهازلا ةسلامجو
             homme plein d’entrain entraîne énergie et vivacité, de    لا ثيح ن م عبطلا لب ءادتقلااو هبشتلا على ةلوبمج
             même  que  fréquenter  un  ascète  nous  amène  à  être
             plus  ascète  de  ce  bas  monde.  Cela  est  dû  au    غيبني هنأ على لدي ثيدلحا اذه نأ لصالحاف .يردي
             tempérament  [humain]  qui  a  la  propension  à  vouloir   .    يرمخا نم كلذ قي الم ؛رايخمأا بحطصي نأ ناسنلإل
             imiter  et  copier  [autrui],  et  parfois  sans  même  s’en
             rendre compte. En résumé, ce hadith témoigne de la
             nécessité et de l’intérêt à fréquenter les gens pieux.
                                ـــــــ ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
                                                                            ءابرلاو ءلاولا مكاحأ > ءابرلاو ءلاولا > ةديقعلا   :فينصلتا
                                                                              .    دحمأو يذمترلاو دوادوبأ هاور   :ثيدلحا يوار

                                                                 -      هنع للها ضير -  سيولدا رخص نب نحمرلا دبع ةريره وبأ   :جيرخلتا
                                                                                  .    ينلحاصلا ضاير   :ثيدلحا تنم ردصم

                                                                                                  :    تادرفلما نياعم
                                                                                   .    صلامخا قيدصلا ليلمخا : هليلخ  •
                                                                                                   َ
                                                                                                       ْ
                                                                                                      ُ ْ َ َ
                                                                                          َ ُ ْ َ
                                                                                                 ُ َ
                                                                                               ُ
                                                                 .    قداصي نم هتيرصب ينعب رظنيلف : لِلايخ نم مكدحأ رظنيلف  •
                                                                                                  :    ثيدلحا دئاوف
                                                                           .    مهؤاقتناو ءاقدصمأا رايتخا ملسلما على غيبني  1 .
                                                                      ِّ
                                               ُْ
                                                                            َ
                                                                        َّ
                                                                               ُ
                                             .    ركفت نع ردصي نأ دب لا ةبحصلا ذاتَا نمأ ؛ةبحصلا قي ملسلما رظنيلف ،بحاس بحاصلا  2 .
                                                                   .    ينقسافلا ةبحصب لِقيو يننمؤلما ةبحصب هنيد يوقي ءرلما  3 .
                                                                                                   ِّ ُ
                                                                           َ
                                                                                ُْ َ
                                                                              ُ
                                                                                            ُ
                                                                                             ِ
                                                                               ِ
                                                                                                  :عجارلما و رداصلما
               راد ،يروفكرابملل يذمترلا عماج حشرب يذوحمأا  ةفتح .ه 1415  ،ماملدا ،يزولجا نبا راد ، 1 ط ،ميلالها ميلسل ينلحاصلا ضاير حشر نيرظالنا ةجهب
              .ه   1423  ،ضايرلا ،ةمصاعلا راد ،دحم لآ للها دبع نب زيزعلا دبع :قيقتح ، 1 ط ،كرابلما لصيف خيشلل ينلحاصلا ضاير زيرطت .تويرب ،ةيملعلا بتكلا
                  ينلحاصلا ضاير .ه   1395  ،صرم ، بيللحا بيالِا   فىطصم ةعبطمو ةبتكم ةكشر ، 2 ط ،نورخآو  ركاش دممح دحمأ :قيلعتو قيقتح ،يذمترلا عماج
                   فاقومأا ةرازو ،يداه ماصع :قيقتح ، 4 ط ،ينلحاصلا ضاير .ه   1428  ،تويرب ،قشمد ،يرثك نبا راد ،لحفلا ينساي رهام :قيقتح ، 1 ط ،يوونلل
                                                           82
   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93