Page 3 - ปกเล่มบทพากย์pdf
P. 3
บทพากย์เอราวัณ
1. ประวัติความเป็นมา
รื่นฤทัย สัจจพันธุ์ ได้กล่าวถึงมหากาพย์รามายณะของอินเดีย ในหนังสือโอกาสใหม่ในโลกวรรณคดี
ศึกษาว่า เป็นวรรณคดีที่ทรงอิทธิพลอย่างยิ่งในประเทศต่าง ๆ ในเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ ดังจะเห็นได้ว่ามีเรื่อง
รามายณะฉบับภาษามลายู ชวา เขมร ลาว เมียนมา เวียดนาม และไทย แต่ละภาษามีหลายสำนวน และในแต่
ละสำนวน เว้นแต่โครงเรื่องที่คล้ายคลึงกันแล้ว จะมีเนื้อความและรายละเอียดที่แตกต่างกันไปมาก
อันเนื่องจากการหลอมรวมตำนาน นิทานพื้นบ้าน ประวัติศาสตร์ชาติ ค่านิยมและวัฒนธรรมของแต่ละชาติ
เข้ากับเนื้อเรื่องเดิม ซึ่งส่วนใหญ่ถ่ายถอดกันมาทางมุขปาฐะ
รื่นฤทัย สัจจพันธุ์ กล่าวต่อว่า ในประเทศไทย ไม่มีหลักฐานว่าวรรณคดีเรื่องรามายณะแพร่หลาย
เข้ามาในประเทศไทยตั้งแต่เมื่อใด แต่ก็น่าจะอยู่ในช่วงระยะเวลาที่อิทธิพลของอินเดียเผยแพร่เข้ามาในเอเชีย
ตะวันออกเฉียงใต้ผ่านการค้า วัฒนธรรม และศาสนาฮินดู ดังปรากฏภาพจำหลักเรื่องมารายณะตาม
โบราณสถานต่าง ๆ ของเขมร ชวา และปราสาทขอมในประเทศไทย เช่น ประสาทเขาพนมรุ้ง ชื่อ
“ถ้ำพระราม” และพระนามของพ่อขุนรามคำแหงที่ปรากฏในศิลาจารึกหลักที่ 1 เป็นหลักฐานยืนยันว่าคนไทย
รู้จักเรื่องรามายณะเป็นอย่างดีแล้วในสมัยสุโขทัยหรือก่อนหน้านั้น ส่วนการนำเรื่องรามายณะมาปรุงแต่ง
ปรับใช้ในทางนาฏศิลป์เพอความรื่นรมย์ใจ เป็นบทพากย์หนังและบทพากย์โขนนั้น ปรากฏในสมัยอยุธยา ดังมี
ื่
วรรณคดีเรื่องรามเกียรติ์ที่ตกทอดมาจนถึงปัจจุบัน ได้แก
่
1. บทละครเรื่องรามเกียรติ์ ฉบับกรุงเก่า
2. รามเกียรติ์คำพากย์
3. รามเกียรติ์คำฉันท์
4. ราชาพิลาปคำฉันท์
5. โคลงพาลีสอนน้อง
6. โคลงทศรถสอนพระราม
วรรณคดีเรื่องรามเกียรติ์ซึ่งได้รับความนิยมในสมัยอยุธยาส่งต่ออิทธิพลมาสู่การสร้างสรรค์เรื่อง
รามเกียรติ์สำนวนต่าง ๆ ในสมัยรัตนโกสินทร์ ได้แก ่
7.บทละครเรื่องรามเกียรติ์ พระราชนิพนธ์สมเด็จพระเจ้ากรุงธนบุรี
้
8. บทละครเรื่องรามเกียรติ์ พระราชนิพนธ์พระบาทสมเด็จพระพุทธยอดฟาจุฬาโลกมหาราช
9. บทละครเรื่องรามเกียรติ์ พระราชนิพนธ์พระบาทสมเด็จพระพุทธเลิศหล้านภาลัย
1