Page 52 - Tlahuizcalli CB-31_Neat
P. 52

8) El Otomí del Noroeste, que comprende el Otomí             Tabla 5. Autodenominaciones de los otomíes
          del Semidesierto Queretano y Guanajuato, y 9) El



          Otomí  del  Centro,  que  comprende  el  Estado  de                Región      Hablantes   Lengua
          México  (INALI,  2014),  cada  uno  de  estos  grupos
                                                                            México (País)
          comprende     una    región   geográfica    bien                Valle del Mexquital,   Nähñu   Hñähñu
                                                                                          Nähñu
                                                                                                     Hñähñu
          diferenciada (Fig. 6).                                             Hidalgo
                                                                          Tenango de Doria,   Ñuhu   Hñuhu
                                                                         Hidalgo (Sierra Oriental)
                                                                         San Pablito Pahuatlán,   Yuhu   Hyuhu
                                                                         Puebla (Sierra Oriental)
                                                                         Veracruz(Sierra Oriental)   Yuhu   Hyuhu
                                                                          Estado de México   Nätho   Hñätho
                                                                         Los Alzati, Michoacán   Ñätho   Hñätho
                                                                           Ixtenco, Tlaxcala   Yuhmu   Yuhmu
                                                                            Guanajuato    Ñöhñu      Hñöhñu
                                                                         Estado de Querétaro   Ñäñho   Hñäñho
                                                                         Santiago Mexquititlán,   Ñäñho   Hñäñho
                                                                         Amealco, Querétaro
                                                                         San Ildefonso Tultepec,   Ñöhño   Hñöhño
                                                                         Amealco, Querétaro
                                                                          Tolimán, Querétaro   Ñöhñö   Hñöhñö
                                                                         Caderyta, Querétaro   Ñöhñö   Hñöhñö
                                                                  Fuente: Elaboración propia a partir del contacto con hablantes
                                                                  otomíes de distintas regiones
           Fig. 6. Grupos de Variantes Dialectales del Hñäñhu. Imagen:   Todas las variantes regionales son expresiones de
                         Arqueología Mexicana                     la  lengua  hñähñu  que  la  hacen  parecer  muy
                                                                  compleja, lo cual no necesariamente es así. Existen
           Un  hecho  notable  que  vale  la  pena  resaltar  es   diferencias de vocabulario y pronunciación entre
          que en Hidalgo hay mayor diversidad de variantes        las distintas variantes pero en general los otomíes
          dialectales, como se puede apreciar en la Figura        de las distintas regiones pueden entenderse entre
          6, indicando que esta región podría ser un centro       sí.
          de  diáspora  o  punto  de  origen  desde  donde  se
          dispersó  la  población  ñähñu  a  otras  regiones       Es   importante   mencionar    aquí    que   en
          circunvecinas.                                          publicaciones  anteriores  habíamos  mencionado
                                                                  que  en  Querétaro  había  cuatro  variantes
          Autodenominaciones: ¿Hñäñhu o hñäñho?                   dialectales;  dos  en  Amealco  y  dos  en  el
                                                                  semidesierto queretano (Hekking et al., 2010; 2014).
          Como se ha mencionado al inicio de este artículo,       Sin  embargo,  en  base  a  los  últimos  trabajos  que
          los otomíes han acordado que para referirse a los       sobre dialectología hemos realizado en el estado,
          hablantes  o  a  las  personas  de  origen  otomí,  de   rectificamos  que  sólo  son  tres:  1)  Hñäñho  de
          manera general o a nivel nacional, se utilizará el      Santiago Mexquititlán, Amealco; 2) Hñöñho de San
          vocablo  ñähñu,  mientras  que  para  referirse  a  su   Ildefonso  Tultpec,  Amealco  y;    3)  Hñöhñö  de
          lengua,  se  utilizará  la  palabra  hñähñu.  Cabe      Tolimán  y  Cadereyta.  Entonces  cuando  nos
          mencionar que este acuerdo fue consensuado por          referimos  a  la  lengua  otomí,  considerando  todas
          los hablantes del hñäñhu de las distintas regiones      las  variantes  del  estado,  tendríamos  que  decir
          del  país,  quienes,  entre  2002-2013,  discutieron  y   Hñäñho,  mientras  que  para  referirnos  a  los
          aprobaron  su  norma  de  escritura,  en  dónde  se     hablantes o personas de origen otomí, tendríamos
          registraron   también   las   distintas   variantes     que decir ñäñhos.  Por otro lado, si nos referimos a
          dialectales  (SEP-INALI,  2014).  En  la  Tabla  4      la  lengua  o  a  los  hablantes  de  alguna  zona  en
          presentamos  las  autodenominaciones,  para  los        particular  tendríamos  que  utilizar  los  términos
          hablantes   y    sus   variantes,   que   hemos         propios de la región o variante, por ejemplo, para
          documentado en nuestro quehacer lingüístico con         el caso de Santiago Mexquititlán tendríamos que
          hablantes de Querétaro y otros estados.                 decir Hñäñho y ñäñhos, para referirnos a la lengua
                                                                  y  los  hablantes,  respectivamente,  mientras  que
                                                                  para  Tolimán  y  Cadereyta  tendríamos  que  decir
                                                                  Hñöhñö y ñöñhös, respectivamente.






              51
                            Tlahuizcalli ISSN: 2448-7260                              Año 11 Núm. 31 enero-abril 2024
   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57