Page 53 - Tlahuizcalli CB-31_Neat
P. 53

Ár nte ar hñähñu. Vitalidad de la lengua otomí          tendríamos  que  decir  ñähñus.  Sin  embargo,
                                                                  cuando nos referirnos a la lengua o a los hablantes
          Por  su  número  de  hablantes  el  hñähñu  es  la      de las distintas regiones tendríamos que decir sus
          séptima lengua indígena más hablada en México,          propias autodenominaciones.
          sin embargo, como todas las lenguas indígenas del
          país,  se  encuentra  amenazada  y  en  riesgo  de        Dr. Ewald Hekking. Profesor investigador, responsable del
          desaparecer.  En  algunos  estados  prácticamente         programa “Rescate y revitalización de la lengua Otomí de
                                                                           Querétaro”, Facultad de Filosofía, UAQ.
          está  extinta,  como  es  el  caso  de  Guanajuato  e
          Ixtenco (Lastra, 2006). En la Figura 7 se pueden ver,
          marcadas  en  color  rojo,  que  son  muy  pocas  las
          variantes  con  más  de  5000  mil  hablantes,  entre
          ellas  se  encuentran  el  hñähñu  de  Ixmiquilpan,
          Hidalgo, el hñätho de Temoaya, Estado de México
          y el hñäñho de Amealco, Querétaro, lo cual podría
          indicar  un  buen  estado  de  conservación  de  la
          lengua otomí (Tablas 1 y 2). Caso dramático es el
          que  se  presenta  con  las  variantes  del  Yuhmu  de
          Ixtenco, Tlaxcala, del Hñöhñu de Guanajuato, del
          Hñöhñö de Cadereyta, Querétaro y del Hñätho de
          Michoacán  (marcadas  en  color  naranja  claro  y        Mtro. Roberto Aurelio Núñez López. Profesor Investigador,
          amarillo) que tienen entre 1000 y 100 hablantes, los       Facultad de Ciencias Políticas y Sociales, UAQ Campus
          cuales son personas mayores de 50 años, situación           Amealco y Responsable del Eje de Lingüística de la
          que las coloca al borde de la extinción (Hekking y              Coordinación de Derecho Indígena UAQ.
          Núñez-López, 2023).
                                                                  Referencias

                                                                  Arellanes, F., L. Carranza, M. E., Chávez  Peón, V., Fidencio, A.
                                                                   Guerrero, M. Knapp y A. Romero. (2011). Hacia una tipología
                                                                   tonal de las lenguas otopames. Ponencia presentada en el
                                                                   Fifth  Conference  on  the  Indigenous  Languages  of  Latin
                                                                   America, CILLA V, University of Texas, Austin, 6-8 de octubre
                                                                   de 2011.

                                                                  de  Sahagún,  B.  (2002).  Historia  General  de  las  cosas  de  la
                                                                   Nueva  España.  Cien  México.  Consejo  Nacional  para  la
                                                                   Cultura y las Artes. México, D.F. 1450 p.
                                                                  ECOCHAC.  (2017).  La  gran  familia  lingüística  otomangue.
                                                                   Disponible              en                línea:
          Fig. 7. Variantes Dialectales del Hñähñu. Imagen: Wikipedia   https://ecochac.wordpress.com/2017/02/20/la-gran-
                                                                   familia-linguistica-otomangue/
          Conclusiones
                                                                  Guerrero G., A. (2013). Fonología histórica del otomí. Escritura
                                                                   alfabética y representación segmental, siglos XVI-XIX. Tesis
          La  lengua  otomí  es  una  lengua  muy  antigua.        de doctorado en lingüística, México, El Colegio de México.
          Dentro de las lenguas otopames es la más diversa,
          i.e.,  la  que  tiene  el  mayor  número  de  variantes   Hekking,  E.  (1995).  El  otomí  de  Santiago  Mexquititlán:
          lingüísticas,  lo  que  indica  que  dentro  de  los     desplazamiento   lingüístico,   préstamos   y   cambios
          otopames, los otomíes fueron los más numerosos y         gramaticales. Amsterdam: IFOTT.
          por  lo  tanto,  los  más  poderosos  en  la  Cuenca  y   Hekking, E. y D. Bakker. (2010). Tipología de los préstamos léxicos
          Altiplano  Central.  En  la  actualidad  se  hablan      en el otomí de Querétaro: una contribución para el estudio
          nueve grupos de variantes lingüísticas, cada  una        sistemático,  y  comparativo  de  diversas  lenguas  del  mundo
          con su propia autodenominación. Para referimos a         desde un enfoque interlingüístico. Ciencia UAQ, 3(1): 27-47.
          la lengua otomí a nivel nacional, i.e., considerando
          todas  las  variantes  dialectales,  tendríamos  que    Hekking,  E.,  S.  Andrés  de  Jesús,  P.  de  Santiago  Quintanar,  A.
                                                                   Guerrero  Galván  &  R.  A.  Núñez-López.  (2010).  He’mi
          decir  hñähñu,  mientras  que  para  referirnos  a  los   Mpomuhñä  ar  Hñäñho  ar  Hñämfo  Ndämaxei  /  Diccionario
          hablantes  o  a  las  personas  de  origen  otomí


                                                                                                            52
           Año 11 Núm. 31 enero-abril 2024                                  Tlahuizcalli ISSN: 2448-7260
   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58