Page 23 - Training Bokklet-Novice level
P. 23

‫™‪iHebrew‬‬

          ‫‪23‬‬

                                                        ‫‪ .5‬בדיקת מילוי המילים החסרות אל מול טקסט מלא‬
    ‫התלמידים בודקים בדיקה עצמאית (או בזוגות) את תשובותיהם מתוך דפי העבודה אל מול הטקסט‪.‬‬

        ‫בשלב זה התלמידים בודקים את עצמם‪ ,‬מתקנים את שגיאותיהם ומטמיעים את הידע של אוצר מילים חדש‬
                                                                                            ‫בקונטקסט המתאים‪.‬‬

                                                                              ‫‪ .6‬צפייה חוזרת בקטע הווידאו‬
                                                             ‫קטע הווידאו מוקרן שוב לתלמידים בכיתה‪.‬‬

    ‫בשלב זה התלמידים כבר שולטים היטב באוצר המילים החדש ובשימושים בו ויכולים להפיק הנאה רבה יותר‬
          ‫מתוך הצפייה בקטע הווידאו‪ ,‬המכין אותם לשלב הבא להפגנה האולטימטיבית של הידע החדש שנרכש‪.‬‬

                                              ‫‪ .7‬המחזת הקטע ע"י תלמידים מתוך תבנית הטקסט באנגלית‬
   ‫התלמידים מתחלקים לזוגות ‪ /‬שלישיות לפי הצורך וממחיזים את הקטע‪ .‬ליצירת עניין ‪ -‬ניתן לבקש‬

                                              ‫מהם לעשות זאת בצורה קומית ‪ /‬דרמטית ‪ /‬מלנכולית וכו'‪.‬‬

‫בשלב זה התלמידים מפגינים את הידע האקטיבי הנרכש תוך צבירת ביטחון בשימוש וורבלי בשפה והיכולת לבטא‬
‫את עצמם אל מול קהל‪ .‬התלמידים ממחיזים את הקטע מתוך שלד הטקסט באנגלית השומר על המבנה המקורי‪ ,‬אך‬

                                                           ‫מאפשר לתלמידים להשתמש בשמות ומספרים שונים‪.‬‬

‫עם סיום שבעת השלבים בכל פרק לימודי‪ ,‬אנו ממליצים על שימוש בשיחה חופשית ויישום‬
                            ‫יצירתי של המילים בהקשרים אחרים‪.‬‬

                                    ‫תהליך זה מבטיח שימוש מיידי בשפה וגורם לתחושת אושר‪ ,‬חופש ובטחון ללומד‪.‬‬
                                                                                                     ‫עלינו לדאוג ל ‪-‬‬

                                                                                     ‫‪ ‬מילות עידוד‪ -‬בעברית‪.‬‬
      ‫‪ ‬מינימום הוראות ודיבורים על החומר‪ -‬ההוראות יהיו באנגלית עד שהתלמיד יבין את המילים הנצרכות‪.‬‬

     ‫‪ ‬עקרון מרכזי‪ :‬אקטיביות רבה מצד התלמידים‪ .‬לעודד אותם לדבר כמה שיותר ולתת להם מקום‪ -‬הדבר‬

‫לעיתים ידרוש מאיתנו כמורים איפוק‪ .‬ננסה שיטות שונות (להזכיר באמצעות אסוציאציה‪ ,‬לבקש שיחזרו תוך‬
‫רמיזה שיש מבנה לא מדויק‪ ,‬להגיד את תחילתה של מילה ולא את כולה ושהם ישלימו‪ ,‬להצביע על המסך על‬
  ‫המילה בעברית ושהם יקראו)‪ ,‬תוך מתן העדפה לשיטה שנותנת לתלמיד את האקטיביות הרבה ביותר שהוא‬

                                                                            ‫מסוגל לה‪ ,‬לפני שנאמר בעצמנו‪.‬‬

   ‫‪ ‬ככל שהתלמיד מתקדם נרצה להקפיד יותר על הדיוק‪ ,‬אך גם ברמה הנמוכה לא נרצה שיתרגל למבנים לא‬

  ‫נכונים‪ .‬למרות זאת יהיו מקרים (למשל‪ ,‬כאשר נרצה לחזק תלמידים חסרי בטחון או מפוחדים) שנעדיף לא‬
                                                ‫לקטוע את רצף השיחה לטובת קבלת בטחון בשימוש בשפה‪.‬‬

              ‫‪Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited. RD1‬‬

                                ‫כל הזכויות שמורות לאולפן‪-‬אור‪ .‬כל שימוש‪ ,‬העתקה והפצה אסורים‪.‬‬
   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28