Page 64 - The Table Masters Magazine_Pre01
P. 64

INSPIRING MASTER



                               STORYTELLING - WHO IS HE?
                          THE FETAM SOURCE OF INSPIRATION


                                                 Geert Blomme


                                                  AST BARISTA TRAINER
                                                  - THE ART OF COFFEE MAKING


                                                  En tant que “petit garçon”, j’étais déjà fasciné par le
                                                  monde pour moi encore peu familier de l’accueil et
                                                  du service.  A grande vitesse,  le restaurant et tout ce
                                                  qui a trait à la nourriture et à la boisson sont deve-
                                                  nus une passion ardente. J’ai fait mes premiers pas
                                                  dans le monde de la restauration alors que j’étudi-
         Als ‘jonge gast’ was ik geboeid door de onbekende   ais encore le latin en sciences humaines et que je ne
         wereld van onthaal, het bedienen en het serveren.     pensais pas aux études hôtelières.  Je n’étais pas du
         Snel werd het restaurant en alles wat met eten en   tout  un mauvais élève en sciences  humaines  mais
         drinken te  maken had een  vurige passie. Ik  zette   le sang coule là où il faut et très vite il est apparu
         mijn eerste stappen in de restaurantwereld toen ik   que cela me conduisait vers l’industrie hôtelière et
         nog in de  humaniora  Latijn volgde  en nog geen   la gastronomie. Je me suis inscrit à l’école hôtelière
         sprake was van hotelschoolopleiding.  Ik was abso-  d’Ostende et j’ai commencé en même temps entant
         luut geen slechte student aan de humaniora maar   que étudiant dans un restaurant aux quais des pê-
         het bloed stroomt waar het heen moet en al heel snel   cheurs à Ostende. Ma première vraie confrontation
         werd duidelijk dat ik dit mijn hart het bloed pompte   avec “le métier” a eu lieu “Au Vigneron**”, qui était
         richting  horeca en gastronomie. Ik schreef me in   logé à la Villa Royale d’Ostende et où le chef Dauwe
         aan de hotelschool van Oostende en begon gelijktij-  s’exprima.  Chaque vendredi, c’était ma passion de
         dig als student in een restaurant op de visserskaai in   m’y rendre et l’école m’a attribué ce magnifique res-
         Oostende. Mij eerste échte confrontatie met ‘le mé-  taurant comme place de stage pour cette année sco-
         tier’ was in ‘Au Vigneron**’ die gehuisvest was in de   laire. L’Hostellerie Bretonne du chef Jacques Mar-
         Koninklijke Villa te Oostende en waar Chef Dauwe   rière a été l’apprentissage suivant où j’ai beaucoup
         er in de potten roerde.  Elke vrijdag was dit mijn   appris de ce grand chef renommé.  Puis j’ai démé-
         heimat  en het  werd door de  school ook aan mijn   nagé au Hilton de Bruxelles, où j’étais co-responsa-
         toegewezen als stageplaats dat jaar.  Hostellerie Bre-  ble du service des banquets... le début de ma passion
         tonne van Chef Jacques Marrière was mijn volgen-  pour la restauration.  Une année de service militaire
         de leerplaats waar ik van deze top-chef veel geleerd   obligatoire et après ma démobilisation , je suis parti
         heb.  Hierna verhuisde ik naar de Hilton in Brussel,   en Australie comme jeune morveux.  J’y ai travaillé
         waar ik medeverantwoordelijk was voor de afdeling   pendant 6 mois dans un restaurant d’un parc naturel
         banketten… het begin van mijn passie voor de cate-  à 100 kilomètres de Perth. Après mon retour en Bel-
         ring. Een verplicht jaartje militaire dienst en na de   gique, j’ai créé une entreprise de catering/ traiteur
         afzwaai trok ik als jonge snotneus richting Australië.     avec un partenaire. Dix années ont suivi, au cours
         Ik werkte er 6 maanden in een restaurant van een   desquelles  nous  avons  développé  l’entreprise avec
         natuurpark gelegen op 100 kilometer van Perth.  Na   une équipe  proche et  passionnée. Ce  n’est  qu’en
         mijn terugkeer naar België startte ik met een ven-  2000 que j’ai « en solo » pu poursuivre le développe-
         noot een traiteur/catering bedrijf. Tien jaar volgde   ment de l’entreprise pour en faire une société prosp-
         waar we met een hecht en gepassioneerd team de   ère. Cuisientje/Delica  est rapidement  devenu une
         zaak ontplooiden. In 2000 kon ik de zaak alleen ver-  valeur gastronomique sur notre littoral Belge  et exi-
         der  uitbouwen naar een  succesvolle onderneming.     ste encore toujours aujourd’hui avec une réputation
                        “                         Ils m’ont fait découvrir le monde du café et de ces
         Cuisientje/Delica werd snel een vaste waarde aan   de premier ordre. En 2015, je suis entré en contact
                                                  avec Peter et Bart Deprez de la société Viva Sara.

                                                  spécialités.  Ici, une passion s’est à nouveau ouverte
                Life is to short                  pour moi, celle du monde du café.  L’inspiration que
                                                  Peter et Bart m’ont insufflée a été un véritable coup
             to drink bad coffee




      64   INSPIRING MASTER - BARISTAS
   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69