Page 58 - STAV broj 157
P. 58
STAJALIŠTA
Apokrifni frazarij
Rječnik mira
ŽIVOT I/ILI
Piše:
SUŽIVOTIrfanHOROZOVIĆ
Sustanari žive zajedno, a ipak su odijeljeni. Dosad je prilično
jasno, zar ne? Sustanar, sugrađanin, suživotnik, recimo. Šta je
u tome nejasno i neobično? Ništa, jer je riječ o pojedincima, o
građanima. A miran suživot uopće se time ne bavi. Njega ne
zanimaju pojedinci. On govori o narodima. Kad to imamo na
umu, čini se da riječ sustanar puno drukčije izgleda. I strah me je
da su upravo to htjeli oni koji su započeli ovaj rat
Svijet, nažalost, dotrajava u izreče- da ga traži u nostalgiji prošlog, bilo da riječi upozorenja i molbe za pomoć
nom. Fraza je gospodar svijeta, a pokušava naslutiti buduće. bile internacionalne kovanice: genocid,
ne mišljenje. A fraza bi se ovdje urbicid, kulturocid. Čini se da je jako
mogla definirati kao zaboravlje- Karta našeg života prvo je isječena dugo trebalo dok je nagluho uho
no mišljenje. ugroženošću, dostojanstvom, mitinzima svijeta nešto od toga čulo. A kad je
istine, a potom je goloruki narod počeo čulo, pokušalo je provjeriti ispravnost
Tako smo nezaboravljenih olovnih bombardirati gradove i sela, istjerivati i utemeljenost napadačkih krilatica o
godina osluškivali riječi i izraze u kojima ljude iz njihovih kuća braneći svoja nemogućnosti zajedničkog življenja
se kristalila naša sudbina. Dolazile vekovna ognjišta. Riječi su nepogrešivo (glasovito novinarsko pitanje ženi nad
su tenkovima, puškama i noževima, s prethodile mecima i nasilju. Izrazi iz kojom je izvršeno strašno nasilje: Biste
pregovorima i mirovnim sporazumima. pregovaračke ratne psihoze kao što su li i dalje mogli živjeti s njima?)!
Ponekad su to bile nove riječi i sintagme, humano preseljenje ili demografska
ponekad stare, polumitske i mitske razmjena ustupili su mjesto etničkom Napokon su svi potražili odgovore i
stereotipije koje su preobražene u čišćenju. To perverzno objašnjenje onog replike u vlastitoj povijesti. I u povijesti
novoj frazeologiji djelovale upečatljivo što su napadači radili, kao termin onog civilizacije. A nesporazumi su bivali
i konačno. I ništa im se nije moglo bez čega se ne može, prihvatili su svi. sve veći.
suprotstaviti. Domahnitale su iz U svakom slučaju, u rječniku ovog rata
povijesti, militaristički ustrojene, kao to je možda ključni izraz. Kako je rat zapadao u katastrofične
nezgrapne kovanice ili prevedenice i slijepe ulice, tako se i rječnik rata
vitlale svojim novostarim značenjima Izgubljena mitska bitka od prije sve grotesknije obogaćivao. Žrtve su
nad našim glavama. šest stotina godina i svi ratovi koji su preuzimale rječnik napadača, čak u nekim
slijedili (shvaćeni kao njen nastavak) slučajevima i način mišljenja, optužujući
Krajnje reducirani rječnik rata dali su civilizacijski neshvatljiv prilog se međusobno. Tako je ovaj imaginarni
mogao bi se podijeliti na napadačke ovom rječniku: pravo na zločin. rječnik, makar i zakratko, proširio svoj
i odbrambene riječi i izraze. Naravno, apsurdni i tragični niz. Formulacije
jedni o drugima ovise. Tu se pojavljuje A riječi otpora, u početku, i dugo, promatrača i mirovnih posrednika
i treći frazeološki niz koji pokušava nakon njega, trudile su se da dokažu doprinijele su da nesporazumi narastu
pomiriti ovaj apokaliptični raskol, bilo činjenično stanje nezainteresiranom do nesnošljivosti (ili do crnohumorne
i slijepom svijetu. Možda su i zato te
58 8/3/2018 STAV