Page 59 - STAV broj 157
P. 59

literature za udaljene, nezainteresirane čitaoce). A u suštini      Sustanar, sugrađanin, suživotnik, recimo. Šta je u tome nejasno
se ništa nije mijenjalo. Riječi su govorile sve. Umnožavali su      i neobično? Ništa, jer je riječ o pojedincima, o građanima.
se zločini i patnje, umnožavala su se i prethodna opravdanja.       A miran suživot uopće se time ne bavi. Njega ne zanimaju
                                                                    pojedinci, on govori o narodima. Kad to imamo na umu, čini
    Doista bi taj imaginarni rječnik trebalo složiti i zatočiti     se da riječ sustanar puno drukčije izgleda. I strah me je da
u korice knjige. Govorio bi, vjerujem, više negoli tisuće           su upravo to htjeli oni koji su započeli ovaj rat.
drugih knjiga. Možda bi uz svaku riječ trebalo dati nekoliko
paralelnih objašnjenja. Naprimjer uz riječi: dostojanstvo,              Možda je ovo jezičko domišljanje posve pogrešno? Možda
džamija, crkva, sahat-kula, žena, narod, život...                   je riječ suživot naprosto nezgrapna prevedenica? Prevedenica
                                                                    riječi koja je tiskana vjerovatno u milijardama primjeraka. A
    Posljednji događaji govore da se prikupljanje natuknica za      sve je počelo prije mnogo godina kad su se u primjereni rječnik
ovaj rječnik bliži kraju. Možda je vrijeme da se svi zamislimo      počele svrstavati riječi iz pokreta nesvrstanih. Najvažnija
nad novim riječima koje odavno struje kroz naše uho. One            riječ u rječniku nesvrstanih bila je koegzistencija, zapravo
će možda pripadati rječniku mira.                                   aktivna i miroljubiva koegzistencija. Ni ona se nije odnosila
                                                                    na pojedince. Ni najmanje. Odnosila se na države, narode i
    Jer, riječi, kao što smo naučili, prethode.                     njihove glasnogovornike. Nije li tu korijen našeg aktivnog
    Pravda i krivda vagat će se prema elementima novog              i miroljubivog suživota?
frazarija. Potrebno je samo da glasnogovornici nauče ovaj
jezik u čijem stvaranju sudjeluju.                                      Najveći broj ljudi zanima samo egzistencija, gola
    Čini se, otkako leteći diplomati tako često slijeću s jed-      egzistencija, bez ikakvog ko ili su. Goli život. I o njima je riječ.
nog mjesta na drugo, da ostaje sve manje prostora licemjerju.
Neka su lica sišla s pozornice i njihov će crnohumorni tekst            A što se tiče gradova, oni su i nastali spajanjem malih
(kao i objektivno ubilački podtekst) ostati samo kao prilog         naselja što su postajala četvrti. Razvijali su se i preobražavali
rječniku naše apokalipse. Međutim, licemjerje će se kao             logikom života. Logikom proizvodnje i trgovine. Logikom
i uvijek zadržati među riječima. Možda bi ih zato trebalo           kulture. Nemoguće je rastaviti grad na njegova počela, a da
pažljivije i čitati i pisati.                                       ga se ne uništi.
    Jedna od prvih riječi koje se spominju u rječniku mira
jeste suživot. Miran suživot.                                           Teško mi je povjerovati da to neko doista želi. Zato oprezno
    Priznajem da tu riječ nikad nisam uspio razumjeti. Na           s riječima u našem budućem rječniku. Riječi su poput odjeka
prvi pogled, kao što je često s riječima slučaj, čini se da je sve  i poput eksploziva.
jasno. To je izvedenica iz riječi život, naprimjer predživot ili
životopisac. Bilo bi to, dakle, nešto su ili sa životom (život sa       I što u istinskom rječniku piše, doista će se i dogoditi.n
životom, zajednički život, suživljavanje...). Su i sa koji su na
kraju postali posve neopravdano gotovo totalni sinonimi (u
tzv. varijantama nekad, danas u samosvjesnim jezicima), tako
da se izgubila njihova značenjska različnost, daju ipak manje-
više jasno određenje riječima uz koje su prislonjeni ili srasli:
sumrak, sumaglica, sulud, sukrvica, sugluh ili sugrađanin.
    Očito je da i prosta analogija stavlja znak pitanja pred prvo
čitanje riječi suživot. Sumrak nije potpuni mrak, u njemu je
još dosta svjetlosti, niti je sulud posve lud, niti se sugluhog
može posve bezbrižno ogovarati u njegovoj blizini. Riječ
sugrađanin, za razliku od građanin, govori nam nešto više.
Ona podrazumijeva druge. Druge sugrađane.
    Čim smo stigli do grada ono su ponaša se razumljivije s
obzirom na naš primjer. Doista, riječ suživot, prije svega,
odnosi se na grad, na množinu ljudi koji žive zajedno. S
tim u vezi i riječ je sustanar, koja još više pojašnjava prirodu
veze između prefiksa i riječi ispred koje stoji. Sustanari žive
zajedno, a ipak su odijeljeni. Dosad je prilično jasno, zar ne?

Kako je rat zapadao u katastrofične slijepe
ulice, tako se i rječnik rata sve grotesknije
obogaćivao. Žrtve su preuzimale rječnik
napadača, čak u nekim slučajevima i
način mišljenja, optužujući se međusobno.
Tako je ovaj imaginarni rječnik, makar i
zakratko, proširio svoj apsurdni i tragični
niz. Formulacije promatrača i mirovnih
posrednika doprinijele su da nesporazumi
narastu do nesnošljivosti

                                                                    STAV 8/3/2018 59
   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64