Page 63 - STAV broj 153
P. 63
STAJALIŠTA
Apokrifni frazarij
Patrijarhat i matrijarhat grle se u jeziku
PLJUNUTI OTAC
Nije dovoljno naučiti riječi nekog jezika kako bi mogao govoriti. I
Piše: sporazumijevati se.
Irfan HOROZOVIĆ Posebno je ponekad opasno prevoditi izreke iz svog jezika i govoriti
ih kao nešto uobičajeno, nešto što se podrazumijeva.
To može biti skandalozno
Očigledno, sintagma je magijskog Iščezlo je posve sjećanje na balkanske, Jedan od prisutnih, naš mladić, više-
porijekla. južnoslavenske mitove, na skaske i gatke o struko darovit i uslužan, htio je biti du-
Uvijek mi je bilo čudno kad sam nemuštom jeziku, na komprimiranu ma- hovit te se poslužio uobičajenim izrazom
slušao tepanje djetetu i uzviki- gijsku neizrecivost ispod jezika (jer tajne iz naših krajeva, sa savršenim akcentom i
vanje ovih riječi, uz najdublju ozbiljnost, i moći čuvaju se pod jezikom), iščeznuo blagim naklonom,
kao posebnu pohvalu ocu. I čestitosti maj- je ritualni proplamsaj spoznaje kad se kao
ke, naravno. dosegnuće i produžetak ispljune sve ono – Pljunuti otac – kazao je.
sržno u čemu je tajna čovjekova. Ne sadr- Međutim, to je puknulo kao bič.
Otkud sad najednom pljuvanje, otkud ži li ova sintagma misao o vječnosti ili bar I opuštena diplomatska atmosfera u
pljuvačka, otkud riječi koje u sebi sadrže dugovječnosti čovjeka, jer ispljunuti sin za- trenutku bila je zategnuta kao u najtežim
nešto posprdno, uvredljivo gotovo, riječi pravo je pljunuti otac... i tajni kraja nema... pregovorima.
o kojima ipak niko ne razmišlja, ne raz- Ne znam je li greška bila u prijevodu
mišlja zapravo uopće, niti se prisjeća onog Patrijarhat i matrijarhat grle se u jeziku. ili jednostavno u nerazumijevanju onoga
što bi u njima možda moglo biti zapreta- Sjećam se jedne drage starice iz dje- što je nama razumljivo.
no, onog što su negdašnji neimari jezika tinjstva i njenih ozbiljnih, blagih očiju Efekt je bio katastrofalan.
posadili u nj? Tu nam se jezik ponovno dok je izgovarala ove riječi, riječi iz naslo- – Kakav gaf!
pokazuje kao stara kuća u kojoj stanuje- va. Umiven tolikim valovima i šumovima – Skandal!
mo a koju ne poznajemo dobro. Jesmo li vremena koje je oteklo, danas mi se čini – Razotkrivenje!
ikad razmišljali zašto postoji tavan? Ili po- posve sigurno da je ona bila svjesna sve- Kao da je izgled dječaka bio dokaz kako
drum? Prihvaćali smo ih samo kao nešto ga što govori, da je vrijeme u njoj dotaklo je otac popljuvan.
što postoji, nešto što su nam u naslijeđe sve obale jezika. Mislim da se i danas u kuloarima po-
ostavili naši stari. Ipak, znali smo da na Ipak, nije dovoljno naučiti riječi ne- negdje može čuti o tom, a priča se razrasla
svakom tavanu i u svakom podrumu po- kog jezika kako bi mogao govoriti. I spo- do neslućenih razmjera.
stoji i neka tajna, možda čak tajna u kojoj razumijevati se. Nedugo iza toga, diplomat i njegova su-
se spliće i čvorić naše sudbine. Naravno, Posebno je ponekad opasno prevoditi pruga razveli su se. Dječak je ko zna gdje.
sve je manje i tavana i podruma. Oni koji izreke iz svog jezika i govoriti ih kao nešto Naš vrli diplomat sa sjajnim akcentom
stanuju u velikim zgradama to najbolje uobičajeno, nešto što se podrazumijeva. također je uskoro završio svoju karijeru. To-
znaju. Njihova djeca uskraćena su za dvije To može biti skandalozno. liko brzo da bi se to moglo nazvati i odmah.
riznice tajni, ali djeca kao djeca: nijedna Ne mogu zaboraviti jedan događaj gdje I sve to zbog naše uzrečice s kojom se
tajna nije dovoljno dobro skrivena da bi je izreka odigrala ključnu stvar. očito nije igrati u bijelom svijetu.
umakla pogledu djeteta. Bilo je to okupljanje u diplomatskom Šta kazati nakon svega?
krugu. Industrija ljudi na pomolu je, kako je
Nažalost, višekatnice i pseudofunkci- Nije važno kako znam. Važno je da davno sa smiješkom objašnjavao čuveni
onalna naselja koja se grade u jeziku na- znam. profesor Hadumić.
porna su čak i za djecu. U tom jedva da im Dogodilo se to na diplomatskom dru- Nije važno jesu li to jabuke koje ne pa-
mogu pomoći stihovi koje pjevaju kao svoj ženju. A zna se, diplomatsko je mjesto ono daju daleko od stabla.
iskaz i izraz viđenog svijeta, u tom jedva gdje su diplomati. Bilo to u nekom velikom Ili ruske lutke koje iskaču jedna iz
da im može pomoći demistificirajući i na- gradu ili kolibi na osami. Ili... druge.
novo mistificirajući električni brujeći vers U svakom slučaju, na mjestu o kojem Važan je samo genetski zapis koji se
koji se uključuje u sve jezike planete. Iako govorimo bilo je mnoštvo uglednih ljudi, skrio u pljuvački.
se očevi i djeca sve manje razumiju, tajna nevjerovatnih odijela i večernjih haljina. Oprez zato, naročito vi koji se snalazite
pljunutog oca ostaje. Čak i djece. u više jezika, jer jezici ponekad neočeki-
Tako im je domaćin tih trenutaka s po- vano pokažu svoje nepoznate osobine. n
Ne vjerujem da bi i internetsko istra- nosom predstavio svog sina koji je, u odi-
živanje tu mnogo pomoglo. jelu od istog materijala i istog kroja, posve
ličio na oca. Minijaturni otac.
Zar bi i moglo biti drukčije u svijetu u
kojem je doskora jedan od putokaza ljud-
skog ponašanja bio NE PLJUJ NA POD!?
STAV 8/2/2018 63