Page 70 - STAV broj 145
P. 70
STAJALIŠTA
Apokrifni frazarij
Izraz posvemašnje nevjerice
PRIČAJMO O
SELIMA KOJA
Piše:
NISMO VIDJELIIrfanHOROZOVIĆ
Pokušavam objasniti sebi zašto u kolokvijalnom govoru ne
postoji rečenica: JEST, AL’ NA SATURNU, ili bar: JEST, AL’
NA MJESECU, i odmah sebi odgovaram da su za iskren govor,
onaj narodni, važnije oči negoli preuzete priče ili da je, kao što
se to često događa, i u jeziku najdalje ono što je zapravo bliže
Uvijek su napadači i pljačkaši Izraz posvemašnje nevjerice. Na za- svakog mitomana natjerati na prizna-
pričali priče o dalekim mje- zoran način gotovo ustoličio se u na- nje i pokajanje, a kako se u njoj lijepi
stima, selima i gradovima. šem jeziku. Ta enigma-sintagma dio je i nekad glasoviti grad Limbourg pre-
Njihovom bogatstvu i za- manje riznice ispunjene španskim ili tvorio u mjesec, to je već sasvim druga
čudnim običajima. Pričali su i trgovci. španjolskim rekvizitima, kao što su: stvar). Tunguzija i Limbourg srodni-
Ponekad su to bile iste priče. španska muha, španska čizma, španska ci možda i jesu, ali španska sela nešto
groznica (iz svjetske literature i sjeća- su sasvim drugo, nešto čiju tajnu još
Zar je čudno što nas krvave slikov- nja, prije i poslije španskog zlatnog vi- nismo ni naslutili. Neće nam u tome
nice našeg vremena neumitno podsje- jeka, mogla bi se izdvojiti biblioteka pomoći mnogo ni Potjomkinova sela
ćaju na to? koju teško da bismo proučili za života, (i slične predstave iz arsenala tzv. dr-
pa makar pušili španjulet za španjule- žavnih komedija), a neće, bogami, ni
Neki izrazi i izreke uključuju golemi tom). No, priče o uzletima ljubavi, o Markovi konaci (koji su malo veći
broj zaboravljenih priča koje onima što bolestima i mučenjima jesu jedno, a srodnici onome AB OVO, tj. OD KU-
su u njima spomenuti ništa ne znače. španska sela ipak nešto posve drugo. LINA BANA.
Lingvistički vodvilj. Ili groteska. Na svoj način, negdašnja siromašna Obiđosmo toliko papira, a španska
Istraživači neobičnih izraza kažu da iskustva dalekog svijeta u našem jezi- sela ne nađosmo. Nije li to zato što
su se španska sela nekad zvala češka sela. ku pridodala su im mnogo srodnika su ona strašno daleko, ili zato što se
Djeluje neobično, ali, po svemu su- (JEST, AL’ U TUNGUZIJI, govorahu ne mogu naći, niti vidjeti? Možda su
deći, istinito je. nekad autoritativno svoju nevjericu ostala samo kao odjek čudnovate pri-
Putnici u daleka neobična mjesta nepouzdanom pričaocu, što, naravno, če davnog Andalužanina o čudesnim
pričali su daleke i neobične priče. časne Tunguze u njihovoj postojbini vrtovima španskim (ni Semiramidu
Uglavnom su to nekad bili vojni- nimalo nije uznemiravalo; JEST, AL’ nećemo spominjati, nek u miru pje-
ci ili trgovci. U LIMBOURGU MJESECU KAD vuši onu strasnu pjesmu o rijekama
Išli su i zajedno. SE MAJMUNI ŠIŠAJU, ovo je već babilonskim), ili kao priča Columbo-
Ipak, priče su im se rijetko susretale. bila ubitačna uzrečica koja je morala vog mornara koji je obolio od zavičaja
Tako su se u jeziku pojavila i usto-
ličila španska sela.
70 14/12/2017 STAV