Page 46 - STAV broj 408 - 409
P. 46

DRUŠTVO



         Jezički savjeti dr. sc. Alena Kalajdžije (19. dio)

          BIT ĆE TO DOBRO,




          AKO BOG DA!






          Piše: Alen KALAJDŽIJA
         Dr. sc. Alen Kalajdžija naučni je savjetnik
         Instituta za jezik Univerziteta u Sarajevu, u kojem
         je obavljao i funkciju direktora u dva mandata.
         Njegova područja zanimanja jesu lingvistika i
         historija jezika. Do sada je ukupno objavio 72
         rada, uključujući izvorne naučne članke, stručne
         radove i prikaze, a istovremeno je učestvovao
         na 54 domaće i međunarodne naučne i stručne
         konferencije, simpozija i okrugla stola, od čega
         su 25 učestvovanja od izbora u zvanje višeg
         naučnog saradnika. Učestvovao je na više
         od 60 stručnih tribina i promocija izdanja iz
         oblasti bosnistike. Urednik je više od 20 izdanja
         Instituta za jezik, od čega je u 14 izdanja bilo od
         izbora u zvanje višeg naučnog saradnika, te je
         bio recenzent niza različitih naučnih i stručnih
         djela iz oblasti bosnistike.


           VOKATIVE, DOKLE ĆEMO S MUŠKIM IMENIMA?                       VOKATIVE, DOKLE ĆEMO SA
                                                                        ŽENSKIM IMENIMA?
           Nerijetko smo u prilici čuti i vidjeti da   čeljad dozivaju: Amer, Omer, Kerim,
           se vokativ vlastitih imena sve rjeđe   Danin, Ajnur, dođi ovamo!, umjesto   Baš kao što je prisutna težnja da se vlastita imena muškog
           upotrebljava u svom morfološkom   Amere, Omere, Kerime, Danine, Aj-  roda u vokativu izjednačavaju oblicima nominativa, ta pojava
           obliku. Naime, kao da postoji nešto   nure, dođi ovamo! Razlog tome nije   primjećuje se i kod vlastitih imena ženskog roda. Postoje
           što se zove tzv. urbani govor u kojem   lahko utvrditi, ali se može pretposta-  opće zakonomjernosti za tvorbu vokativa ženskog roda
           se nastavci za vokativ sve rjeđe ko-  viti da je riječ o utjecaju ličnih imena   vlastitih imena, a pitanja u vezi s njima tiču se uglavnom
           riste te vokativ dolazi u obliku nomi-  muškog roda koja se ne mijenjaju u   slogovne strukture. Tako je uobičajeno da se višesložna
           nativa. Dakako, jezik je uvijek otvoren   vokativu, kakva su npr. imena koja za-  vlastita ženska imena izjednačuju u nominativu i vokativu:
           za inovacije i promjene, i očito je da   vršavaju na velar: Tarik, Faruk, Malik,   Amila, Halima, Umihana, Amela, dođi ovamo! Kad je riječ
           je započet proces i u ovoj domeni   dođi ovamo – jer nije preporučljivo   o dvosložnim imenima, one se ponašaju na dva načina:
           morfologije. Nijedan lingvist niti nor-  ovim imenima krnjiti osnovu: *Tariče,   1. vokativ je jednak nominativu kod običnih imena: Ena,
           mativac ne može zaustaviti jezičke   *Faruče, *Maliče, dođi ovamo! Isto   Ana, Hana, Elma, dođi ovamo!; 2. kod tzv. hipokoristič-
           mijene, ali norma može usporava-  tako, kod nekih ličnih imena koja za-  kih imenica nastavak je -o: Fato, Hato, Hajro, Hido, Ajko,
           ti te procese. Nemajući pretenzije   vršavaju na dugi vokal, kao npr. Adi,   dođi ovamo! Ali kod ovakvog tipa imena događa se ta-
           da se zaustave jezičke promjene,   Ali, Hadi, dođi ovamo!, vokativ je jed-  kođer tzv. analoški ujednačavanje prema nominativu, pa
           na neke pojave ipak treba skrenuti   nak nominativu. Dakle, moguće je da   se može čuti: Hajra, dođi ovamo. Tako je ne tako davno,
           pažnju, kakva je poprilično prisutna   su imenice navedenih tipova utjecale   prije 20-ak godina, N. Pršeš pjevao o Háni (izgovor kao
           spomenuta pojava ujednačavanja   na većinu drugih imena na koje se   trava s dugim izlaznim akcentom, kako je inače u starijoj
           oblika vokativa s nominativom. Ono   analoški prenio proces, mada nije   praksi i bilo u odnosu na aktuelno izgovaranje s prvim
           što se može primijetiti jeste to da se   isključena mogućnost da je riječ o   kratkim slogom – Hȁna – kao mama): Háno, hajde, de!,
           nastavci vokativa posebno gube kod   tzv. pomodnim jezičkim procesima.   ali ne može *Hȁno, hajde de! U svakom slučaju, vokativ
           vlastitih imena, možda malo više kod   Je li potrebno naglasiti da se voka-  kod ove vrste ženskih hipokoristika s dugouzlaznim ak-
           muških nego ženskih. Tako je gotovo   tiv u pisanju odvaja zarezom, Amere,   centom ima nastavak -o! Je li potrebno naglasiti da se u
           uobičajeno da u parkiću majke svoju   Omere, Kerime, Danine, Ajnure...?!  pisanju vokativ odvaja zarezom, bona Hano?




         46  30/12/2022 STAV
   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51