Page 74 - STAV broj 282
P. 74

PRIKAZ


          RJEČNIK KAO UVOD U KLASIČNU



          ARAPSKU KULTURU



          Munir Mujić, Rječnik klasičnih arapskih termina (gramatika, književnost, stilistika, metrika):
          arapsko-bosanski, Centar za napredne studije, Sarajevo, 2019, 193 str.



                osna i Hercegovina baštini                                          pri čemu su ponuđeni prijevodni
                nemali broj rječničke građe                                         ekvivalenti ili opisni prijevodi na
                vezane za arapsku kulturu,                                          bosanski jezik na skoro dvije sto-
         Bpri čemu Arapsko-bosanski                                                 tine stranica.
          rječnik rahmetli profesora Teufika                                           Mujić je u naš jezik prenio ve-
          Muftića zauzima posebno mjesto                                            liki broj izvornih termina koji su
          kao mnogostruko važan kulturalni                                          nastali u okrilju klasične i postkla-
          artefakt. Međutim, ovo polje i dalje                                      sične kulture, namjerno izbjegava-
          je vibrantno, što svjedoči izdanje                                        jući modernu i savremenu termi-
          novog rječnika klasičnih arapskih                                         nologiju, odnosno termine koji su
          termina iz područja gramatike, knji-                                      preuzeti iz evropske lingvističke i
          ževnosti, stilistike i metrike autora                                     književnokritičke tradicije ili su
          Munira Mujića. Pojavljivanje novih                                        nastali pod utjecajem te tradicije.
          rječnika ukazuje na dinamičnu me-                                         Tako je ponudio rječnik kao vr-
          đukulturalnu komunikativnost koja                                         stu posebnog uvoda u nepregled-
          neprestano teče. Tako i nedavno                                           ni svijet klasične arapske kulture
          objavljeni arapsko-bosanski Rječnik                                       markirajući orijentirna mjesta iz
          klasičnih arapskih termina: gramatika,                                    navedenih disciplina, te na taj na-
          književnost, stilistika, metrika značajno                                 čin omogućujući, kako stručnjaci-
          unapređuje interkulturalni dijalog                                        ma, tako i običnim čitaocima, da
          našeg područja i golemog arapskog                                         naslute konture tog nemjerljivog
          svijeta. Mujićev je rječnik historij-                                     carstva teksta.
          ski determiniran, odnosno usredo-                                            Autor za određene pojmove
          točen na zenit arapske kulture ili                                        nudi različite termine, a ponekad
          njeno klasično, ali i postklasično                                        isti termin postoji za različite poj-
          doba. U tom se zlatnom razdoblju                                          move sukladno pluralističkoj pri-
          civilizacijskog bujanja Arapa for-                                        rodi klasičnih arapskih discipli-
          mirala čvrsta struktura njihovih                                           na, dok u slučajevima gdje postoje
          intelektualnih disciplina koja će                                          prijevodni ekvivalenti koji su se
          do danas biti izvorištem njihovog                                          odomaćili u literaturi na bosan-
          identiteta te inspiracijom druš-                                           skom jeziku autor uvažava i pre-
          tvenog djelovanja i najznačajnijih                                         nosi smo takva rješenja. Naravno,
          misaonih i umjetničkih djela. Prema autorovim riječima, “za   ponekad su uz takva rješenja dodana i druga, preciznija ili op-
          valjano razumijevanje ove kulture neophodno je temeljito po-  širnija. Međutim, kako je istaknuto u predgovoru, veliki broj
          znavanje arapskog jezika i jezikoslovnih disciplina, kao što su   arapskih termina iz ovog rječnika nije bio preveden zato što ili
          gramatika, klasična arapska stilistika, odnosno retorika, metri-  ne postoje u literaturi na evropskim jezicima ili se u literaturi
          ka te poznavanje stare i klasične arapske književnosti, poetike i   navode bez nuđenja prijevoda, odnosno samo u transkripciji.
          književne kritike”. U tome se sagledava suština ovog rječnika.   Iz svega navedenog jasno je da u kulturalni krug bosanskog
            Arapski učenjaci iz polja gramatike, književnosti i stilistike   i drugih južnoslavenskih jezika ušao jedan mnogostruko vrije-
          još su od VIII stoljeća razvili brojne koncepte i bogatu termino-  dan rječnik koji proširuje komunikaciju i razumijevanje između
          logiju koji se do danas prepoznaju po svojoj izvornosti i idiomu,   tog kruga i arapskog svijeta u cjelini, a posebno njegovog zlat-
          pri čemu taj idiom zadržava svoju autohtonost i nakon tog du-  nog doba i baštine. Munir Mujić je u tu svrhu godinama pre-
          gog povijesnog razdoblja, te, kako primjećuje Mujić, “arapska   dano radio, kako istraživački, tako i na Filozofskom fakultetu
          terminologija u navedenim oblastima veoma sporo prihvata   u Sarajevu, predavajući predmete iz navedenih disciplina. To
          zapadnoevropske termine”.                           iskustvo popraćeno je izučavanjem mnogih enciklopedija, rječ-
            Rječnik je, prema autorovim riječima, prvenstveno namije-  nika termina, rječnika i popratne literature vezane za termine
          njen proučavaocima klasične arapske gramatike, odnosno kla-  u okviru gramatika ili pojedinih djela, kao i brojnih klasičnih
          sične arapske morfologije (al-ṣarf) i sintakse (al-naḥw), zatim   djela na arapskom jeziku, čemu kazuje bogati, ali djelimični
          klasične arapske stilistike, odnosno retorike (‛ilm al-balāġa),   popis literature naveden u rječniku. Zato se Mujićev rječnik
          klasične arapske književnosti, književne kritike (al-naqd), me-  kao kapitalno djelo ulančava u niz kulturalnih “institucija” na
          trike i znanosti o rimi (‛ilm al-‛ar’ḍ wa al-qāfiya) te svima koji   bosanskom jeziku poput drugih rječnika te prijevoda najrefe-
          se bave proučavanjem klasičnih arapskih tekstova iz različitih   rentnijih djela iz arapskog jezika koje, nasreću, imamo u svojoj
          oblasti. Tako rječnik obuhvata termine iz spomenutih oblasti,   bližoj i daljoj tradiciji.          n



         74  30/7/2020 STAV
   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79