Page 72 - STAV broj 214
P. 72
KULTURA
Italijanski prijatelji iz ratne kataklizme Bosne i Hercegovine
DOLAZILI,
ISTINU GOVORILI
I MUČENIČKOM
SMRĆU UMIRALI
“Imao sam trideset godina kada sam u Francuskoj radio kao zidar. Danas se tamo vraćam jer se
tamo pojavljuju moje knjige. Bio sam triput u Veneciji, dvaput u Palermu, jednom u Sikstinskoj
kapeli i nikad u Pompejama. Na tvoje tlo, u Bosnu, dolazio sam trideset puta. Kod tebe je divljao
rat i mnogi od nas nisu mogli ostati kod kuće i ne činiti ništa. Nosili smo tada pomoć prikupljenu
dobrovoljnim prilozima u našim zemljama. Ne znam jesmo li ti bili od koristi, bili smo neuredni,
nepripremljeni, jednom riječju – Italijani, stvarno anarhični, individualisti” (Erri De Luca)
Piše: Ibrahim KAJAN opasnostima. Neki koji su uspjeli u tom i
prešli u zonu “gdje život nije vrijedio mno-
go” zauvijek su ostali tamo gdje su se za-
putili. U najdoslovnijem smislu, njihove
olazili su od početka agresije na duše ostavile su svoja tijela u zemlji koja
Bosnu i Hercegovinu. Dolazili im je ostala dužna.
su prijatelji koje smo poznavali, Lično sam upoznao prve novinare koji
Ddolazili su ljudi za koje nikada su iz Zagreba očekivali mogućnost tran-
nismo čuli, anonimni i dobri, dolazili su sporta u ratnu Bosnu, susreo u predvorju
oni znameniti u svojim domovinama i u hotela “Inter-Continental” 24. decembra
svijetu. Te je ljude duboki poriv da se dru- 1992. godine, ujutro jednog turskog, a
gom pomogne – doslovno gurao u žarišta uvečer istog dana italijansku TV ekipu u
ratnih kataklizmi Sarajeva, Mostara, Go- bivšim barakama skladišta u prigradskom
ražda, Foče, Srebrenice. Bez njih, svijet ne selu Resnik. U hotelskom predvorju sam
bi saznavao “iz prve ruke” za naše rane, mladom turskom novinaru Vedatu Yene-
krv, mučeničke smrti, za spržene gradove reru (porijeklom Selmanović) prenosio
i genocidna stratišta – pa su njihova svje- stravične priče prvih izbjeglica iz okoli-
dočenja postala trajnim, najsnažnijim op- ce Zvornika i ponajviše iz jednog jedinog
tužnicama pomahnitale likvidacije jednog sela – Zaklopača. Prije dva mjeseca sva ta
bosanskog naroda pred licem cijelog svijeta. pribilježena svjedočanstva okupio sam u
knjižicu Muslimanski danak u krvi. Zbog
ITALIJANSKI NOVINARI nje me i pozvala italijanska ekipa da su-
U Zagreb su se sjatili bezbrojni novinari djelujem u programu TV postaje RAI-2,
iz cijelog svijeta. Mnogi su tu, s distance, naslovivši ga Božić s tvojima, koji je, uz fra-
pratili rat u BiH. Ali, desetine je bilo i onih gmente prijenosa ponoćke iz jedne manje
koji su pod svaku cijenu željeli ući u Bosnu, zagrebačke crkve, svom milionskom gle-
bilo kako, svjesno se izlažući smrtonosnim dateljstvu priredila izravan prijenos i iz
72 11/4/2019 STAV