Page 48 - STAV broj 202
P. 48
DRUŠTVO
mehanizme koji neće dopustiti da se zaba- je potreban nama samima, ali i drugima koji do kraja sa zadovoljavajućim rezultatom.
sa i završi na stranputici. o nama žele nešto saznati. Nedavno nam Leksikon bošnjačke uleme zajednički je pro-
Za prikupljanje informacija o ulemi služila se leksikografski zavod iz Zagreba obratio jekt GHB biblioteke (a time i Rijaseta IZ)
nam je sva do danas objavljena literatura: za pomoć. Željeli su napisati natuknicu o i mene. Već smo govorili o tome da su nam
knjige, novine, časopisi, zbornici, godišnja- Hasan-efendiji Heremiću, ali o njemu nisu svi resursi Gazi Husrev-begove biblioteke
ci, periodika, katalozi, leksikoni i enciklope- imali ni jednu jedinu informaciju, pa su se bili na raspolaganju, posebno njeno ruko-
dije, posebno djela Bašagića, Kreševljakovi- Biblioteci obratili za pomoć. Poslali smo im pisno blago. Mnogo je ovdje uleme koje
ća, Handžića, Mujezinovića, Hasandedića, natuknicu uz uvjet da navedu izvor: Lek- nema u objavljenoj literaturi, nego samo u
Bejtića, Hadžijahića, Nametka, Ljubovića, sikon bošnjačke uleme. Mnogo puta ljudi su rukopisima ili pojedinačnim dokumentima.
Kadrića, objavljeni i neobjavljeni ljetopisi, nam se obraćali tražeći podatke o našoj ule- Ako u rukopisima naiđete na fetvu nekog
putopisi, hronike, zbornici, rukopisi, pojedi- mi, nikoga nismo ostavljali praznih ruku. domaćeg muftije, potpisanu njegovim ime-
načni dokumenti na orijentalnim jezicima... Nakon što je Leksikon izašao iz štampe, za nom, onda vi već imate podatak o postoja-
Koristili smo na hiljade knjiga i na desetine takvim nečim nema više ni potrebe. nju dotičnog muftije koji ranije nigdje nije
hiljada originalnih rukopisa i dokumenata. spomenut. I to je dovoljno da barem skici-
Gazi Husrev-begova biblioteka pokazala se STAV: Ko je sve bio uključen u izradu Leksi- rate biografiju tog alima nadajući se da će
kao neiscrpan izvor podataka bez kojih je ova kona, čiju ste sve podršku imali i da li je mo- ona kasnije biti dopunjena. Barem trećina
vrsta literature nezamisliva, naročito njen ru- guće da jedan takav posao uradi pojedinac? prezentirane uleme do pojave ove knjige
kopisni fond i njeni Katalozi. Ovakvo djelo MEHMEDOVIĆ: Iza mog pregnuća stala nije imala biografiju, valjalo ju je sastavlja-
moglo je nastati samo u okrilju biblioteke uz je Gazi Husrev-begova biblioteka i Redak- ti od pojedinačnih podataka, katkad veoma
veliki intelektualni napor i odricanje. cija Leksikona, kada je on došao u svoju za- oskudnih, ali je veoma bitno izvući ih iz
vršnu fazu. Riječ je, zapravo, o našem zajed- anonimnosti i o njima prvi put progovori-
STAV: Koliko je značajno pojavljivanje ove ničkom projektu. U završnoj fazi formirana ti. Naravno, ne bih se smio upustiti u avan-
publikacije u našem društvenom i znan- je Redakcija, koja je projekt dovela do kra- turu izrade Leksikona znamenitih Bošnjaka
stvenom kontekstu? Inače, koliko je važ- ja. Redakcija je pročešljala svako ponuđeno jer je to, definitivno, posao za čitave timove
no postojanje leksikona kako bi se sabrala ime i više od godinu dana odvajala žito od
najvažnija znanja iz određene oblasti na- kukolja. Redakciju su činili: mr. Osman La- i relevantne institucije i institute. Polje je
šeg iskustva? vić (urednik), direktor GHB biblioteke, dr. u tom slučaju preširoko za jednog čovjeka
MEHMEDOVIĆ: Za ovakvom knjigom Ismet Bušatlić, bivši dekan Fakulteta islam- ma koliko elokventan i radišan bio. Drugo
postojala je nasušna potreba. Leksikoni se skih nauka, dr. Munir Drkić, vanredni pro- je plivati po otvorenom moru čije se obale
pišu kako bi se na jednom mjestu ponu- fesor Filozofskog fakulteta u Sarajevu, dr. ne naziru, a sasvim drugo po jezeru čije su
dila zadovoljavajuća količina podataka da Lejla Gazić, bivši docent na Filozofskom obale nadohvat ruke. Naš prostor djelovanja
istraživačima pruže osnovne informacije o fakultetu u Sarajevu i direktorica Orijen- bio je podnošljiv jer je riječ samo o ulemi,
određenoj temi, osokole ih na istraživanje, talnog instituta, i hafiz Haso Popara, autor ljudima koji su imali vjersko, a ne nužno
a običnom čitaocu daju neophodne infor- nekoliko kataloga GHB biblioteke. Redak- i svjetovno obrazovanje. I, naravno, ovdje
macije koje će zadovoljiti njegovu znatiže- torka izdanja dr. Lejla Gazić, čije ime i na- nije obuhvaćena sva ulema, svaki imam (u
lju. Leksikonska natuknica samo je početna učni dignitet nije upitan, ogroman materijal tom slučaju bi nam trebali tomovi knjiga)
stanica na istraživačkom putu i neophodna s kojim je raspolagala svela je na razumnu nego samo oni koji su pružili natprosječan
poputnina za taj put. Sve će ostalo istraži- mjeru i prilagodila formi leksikona, provje- doprinos oblasti kojom su se bavili. U na-
vač pronaći na putu ili na destinacijama rila svaki sumnjiv podatak, uradila naučnu šem fokusu bio je cvijet uleme, da tako ka-
koje kani posjetiti. Prethodno vrijeme po- transkripciju imena, naslova i pojmova. Njen žemo. Nauka je kao more, zavodljivo, ali i
kazalo je da leksikoni spadaju u najkorisni- doprinos ovom, rekli bismo generacijskom opasno. Tu ne smiješ biti ni previše hrabar,
ja štiva koja čovjeku mogu biti dostupna. projektu, nemjerljiv je. Predgovor knjizi ni previše plašljiv. Ako si previše hrabar,
Pojavom informacionog doba nije prestala napisao je akademik Enes Karić.Uz ovakvu možeš se utopiti, ako si previše plašljiv, ni-
potreba za leksikonima, posebno onim lo- podršku, pojedinac više nije samo pojedinac. kada nećeš ni zaplivati.
kalnog karaktera, s neistraženih perifernih
polja do kojih internet nije dobacio. On se STAV: Nedavno smo dobili Leksikon zna- STAV: Koliko leksikografskih jedinica ulazi
prije svega bavi globalnim, a manje lokal- menitih Bošnjaka pisan u prvom licu jed- u sastav Leksikona? Koliko je bošnjačkih
nim fenomenima. Leksikon se prvo mora nine, bez skoro ikakvih kriterija. Taj i takvi alima obuhvaćeno njime, iz kojih sve sto-
napisati, a tek onda prebaciti u elektronsku primjeri ponajbolje oslikavaju koliko je ljeća i koji su bili temeljni kriteriji na osno-
formu kako bi bio dostupan cijelom čovje- opasno da leksikone izrađuju pojedinci i vu kojih ste pravili selekciju?
MEHMEDOVIĆ: U Leksikonu Bošnjačke
čanstvu. Ovakav leksikon bio nam je neop- ukazuju potrebu za njihovom institucional- uleme obrađeno je 1.860 alima iz svih kate-
nom izradom. Međutim, s obzirom na to da
hodan, jer, ako želite pisati o jednom alimu, nemamo leksikografskog zavoda, taj posao gorija ulemanskog djelovanja. Bavili smo
morate kroz ruke proturiti gomilu knjiga, ipak preuzimaju pojedinci. Jeste li Vi imali se šejhul-islamima (imali smo ih dvojicu,
časopisa i periodike. Nekad vam ni to nije podršku određenih institucija? po nekima i trojicu), reisul-ulemama, ka-
dovoljno jer su informacije često nedovoljne, MEHMEDOVIĆ: Naravno, bez takve po- di-askerima (bilo ih je dvadesetak), muf-
previše lične i često nepouzdane. Leksikon drške ovakav se projekt ne može dovesti tijama, istaknutim kadijama, muderisima,
šejhovima, učenjacima, piscima i pjesnici-
Drugi su već odavno napisali svoje leksikone. Stoga, “valja i nama ma koji su pisali na orijentalnim jezicima,
preko rijeke”, valja i nama pisati svoje leksikone. U nedostatku upravnim službenicima, vakifima iz reda
uleme (više od stotinu alima izgradilo je
sustavnog, artikuliranog poduhvata za tako nešto, entuzijasti moraju džamiju u raznim dijelovima BiH i okru-
preuzeti inicijativu. Entuzijasti koji imaju i smjelosti i znanja i naučne ženja), kaligrafima i produktivnijim prepi-
sivačima orijentalnih rukopisa, kurra-hafi-
akribije i preduzimljivosti i, što je veoma važno, dovoljno ljubavi zima, majstorima iluminacije i tako redom.
prema vlastitoj kulturnoj baštini. Ako bismo čekali da se stvari Ciljano je vrijeme od pojave islama na našim
prostorima do 2014. godine. Najstariji obra-
sustavno riješe, ko zna kad bismo dočekali jedno ovakvo djelo đeni alim jeste Mevlana Ajas (umro 1470),
a najmlađi dr. Ahmed Aličić (umro 2014).
48 17/1/2019 STAV