Page 47 - STAV broj 202
P. 47
Razgovarao: Hamza RIDŽAL
hamza@stav.ba
Fotografije: Velija HASANBEGOVIĆ
hmed Mehmedović petnaest je go-
dina radio na izradi Leksikona boš-
njačke uleme. Radi se o ponajvažni-
Ajem projektu Gazi Husrev-begove
biblioteke u njenom dugom trajanju, pro-
moviranom 15. januara. Kako je istaknuo
autor, u Leksikonu bošnjačke uleme obrađeno
je 1.860 alima iz svih kategorija ulemanskog
djelovanja. Povodom publiciranja Leksikona,
s Mehmedovićem smo razgovarali o izazo-
vima njegove izrade, bitnosti leksikografi-
je, poziciji bošnjačke uleme kroz stoljeća...
STAV: Petnaest godina radili ste na Lek-
sikonu bošnjačke uleme, prvom leksiko-
nu te vrste koji na jednom mjestu nastoji
predstaviti najvažnije Bošnjake alime kroz
historiju. Otkud ideja da radite na jednoj
takvoj knjizi, kako je izgledalo skupljanje
materijala i biobibliografskih referenci?
MEHMEDOVIĆ: Ideja se nametnula sama
od sebe. Potrebni su nam leksikoni svih vr-
sta, leksikoni koje ćemo pisati sami, a ne da
nam se oni nameću s istočne ili zapadne
NEMAMO VREMENA kao što smo imali i zajedničku nam državu.
strane. Imali smo zajedničke nam leksikone
Kad se raspala zajednička država, raspala
se i ideja o zajedničkim nam leksikonima.
ZA ČEKANJE, Oni već napisani postali su bespredmetni.
Svako je htio zasvirati svoju kajdu, na što,
uostalom, i ima legitimno pravo. Svaka od
novonastalih država (s dominantnim naro-
dima u njima) nastojala je popuniti novo-
POTREBNI SU NAM nastale praznine. Tim putem trebala je poći
i Bosna i Hercegovina, ali nam se problem
trojednosi opet ispriječio kao nepremostiva
prepreka. Da li svoje leksikone trebamo pi-
sati u ime zajedničke nam države ili u ime
LEKSIKONI SVIH VRSTA svakog naroda pojedinačno? Ako bismo
čekali na smislen odgovor na ovo pitanje,
ako bismo čekali dogovor po tom pitanju,
još bi mnogo Drine proteklo, rijeke koju su
Drugi su već odavno napisali svoje leksiko-
“Bavili smo se šejhul-islamima (imali smo ih dvojicu, po nekima neki spremni “popiti” kako bi postali jedno.
ne. Stoga, “valja i nama preko rijeke”, valja
i trojicu), reisul-ulemama, kadi-askerima (bilo ih je dvadesetak), i nama pisati svoje leksikone. U nedostatku
sustavnog, artikuliranog poduhvata za tako
muftijama, istaknutim kadijama, muderisima, šejhovima, učenjacima, nešto, entuzijasti moraju preuzeti inicijati-
piscima i pjesnicima koji su pisali na orijentalnim jezicima, vu. Entuzijasti koji imaju i smjelosti i zna-
nja i naučne akribije i preduzimljivosti i,
upravnim službenicima, vakifima iz reda uleme (više od stotinu što je veoma važno, dovoljno ljubavi pre-
ma vlastitoj kulturnoj baštini. Ako bismo
alima izgradilo je džamiju u raznim dijelovima BiH i okruženja), čekali da se stvari sustavno riješe, ko zna
kaligrafima i produktivnijim prepisivačima orijentalnih rukopisa, kad bismo dočekali jedno ovakvo djelo. A
nemamo vremena za čekanje, vrijeme kao
kurra-hafizima, majstorima iluminacije i tako redom. Ciljano da nam je potpuno iscurilo. To je bio jedan
od glavnih mojih motiva. U nedostatku re-
vrijeme je od pojave islama na našim prostorima do 2014. levantnih timova (ko će ih i kada formira-
godine. Najstariji obrađeni alim jeste Mevlana Ajas (umro 1470), ti, ko će složiti rogove u vreći?), inicijativu
moraju preuzeti elokventni pojedinci, ali s
a najmlađi dr. Ahmed Aličić (umro 2014)” odgovarajućom logistikom i potporom, u
okrilju relevantnih naučnih ustanova, uz
STAV 17/1/2019 47