Page 78 - STAV broj 259
P. 78

STAJALIŠTA



                                             Autobiografski fragmenti (26)

                                             EGIPAT SE NIJE




                                             DAO OPISATI






                                             Bagawat mi je izgledao kao grad za stanovanje i življenje, ali, ne,
                                             ovdje je sve bilo mrtvo. Grad mrtvih živio je dok nisu pomrli živi koji
                                             su u njemu posjećivali one koji su bili prije njih. Sada ih posjećuju
                          Piše:              samo horde turista, proračunato, najčešće iz dokone znatiželje ili
                          Ibrahim KAJAN      intelektualne maštovitosti i radoznalosti








                osljednji dani stare godine 1979.   na arapskom i novim žigovima u pasoši-  doček Nove godine. Mehmed nas je večeras
                promiču u pritajenim uzbuđenji-  ma, bacismo se u susret s rodbinom. Ubr-  ipak kanio negdje izvesti, a to negdje bio
                ma priprema za let u zemlju o   zo se nađosmo u autu koji nas je kroz ne-  je “Sheraton”. Tek ispred i unutar hotela
         Pkojoj sanjam od najranijih dana   vjerovatnu vrevu vozio na Zamalek, otok   vidjesmo novogodišnje ukrase, vitke i li-
          djetinjstva. Ta se ljubav ili sklonost kon-  na Nilu dobrim dijelom nakrcan stranci-  jepe zelene jelke ukrašene s puno ukusa
          stituirala oblikovanjem pojmova koje ni-  ma u iznajmljenim vilama i stanovima,   i mjere. Nismo ostali dugo; dovoljno za
          kad nisam razjasnio, kako se, npr., gradi-  službujućim po različitim osnovama, od   uživanje u plesnom zanosu promatrane
          la Keopsova piramida, egipatski pojam o   privrednih predstavnika do diplomat-  egipatske ljepotice, ponesene vihorima
          duši “ka”, fantastična kozmogonija, He-  skih misija i ambasadorskih rezidencija.  od kojih vibrira ne samo njezino tijelo
          liopolis, Ramzes II, revolucionarno jed-  Nakon osvježenja i prenošenja poruka,   nego i cijeli svemir u koji nas lansira ve-
          noboštvo čudesnog para na prijestolju   pozdrava i selama iz domovine, Mehmed   dra inačica arapske muzike.
          – Eknatona i Nefertiti, najposlije – Tu-  predloži da se ujutro obavi nabava hrane
          tankamon. Prostor najranijeg životnog   koju bismo nosili u oazu Hargu, gdje su   KROZ KOPTSKE GRADOVE U PIJESKU
          razdoblja žarile su mi te blistave riječi   isplanirali “doček nove 1980. godine” za-  U rano jutro posljednjeg dana stare
          po kojima sam stjecao unutarnji skrive-  jedno s novinarem “Dejanom Lukićem i   godine naša mala “ekspedicija” razmje-
          ni život u oskudnom djetinjstvu poratnog   njegovom novom zaručnicom Zoricom”.   štena u dva auta krenula je cestom što je
          boljševičkog socijalizma. I gle ti to: sad   Dejan je nekoć bio dugogodišnji sarajev-  slijedila Nil u njegovoj uzvodnoj liniji. Na
          se sa Smailom i Leylom spremam za put   ski dopisnik iz Egipta, zaljubljen u ze-  Zoricinu molbu, djevojčice smo smjestili
          u Egipat. Trogodišnju Hanu ostavili smo   mlju u kojoj se, kao diplomirani arabist,   u Dejanov auto. Mehmed je vozio dječaka
          neni i dedi u Zagrebu.            snalazio poput ribe u vodi. Kad su mu   i nas odrasle. Putovanje je trajalo, zbog
            Poletjeli smo 28. decembra kasno   istekli svi mandati, promijenio je svoju   vrlo napučene ceste, satima. Kod grada
          uvečer. Oko ponoći sletjesmo u Istanbul.   sarajevsku novinsku firmu za beogradsku   Asjuta, jednog od najvećih koptskih gra-
          Jedni se putnici iskrcaše, a drugi uđoše.   Borbu ili Politiku.      dova, skrenuli smo desnim odvojkom pre-
          Nakon poprilično vremena, napokon se   Sljedećeg jutra kupljeno je sve što je   ma otvorenoj pustinji. U jednom trenut-
          podigosmo i zaplovismo prema Kairu, u   raslo zalijevano vodom Nila, a u kuhinji   ku izgubismo iz vida Dejanov automobil,
          kojem će nas čekati Halilovići, Smailina   se pretvaralo kulinarskim vještinama i   pa smo ga “izgubljenog” čekali na izlasku
          sestra Šerifa i zet Mehmed, novinar sa-  briljantnim rukama egipatske kuharice   iz Asjuta gotovo do prvog sutona. Razlog
          rajevskog Oslobođenja. Kroz bunovnost   u jela dviju kuhinja, bosansku i arapsku.   njihova “nestanka” bio je neobičan, pa i
          presijecanja vremena, zgušnjavanja i “ne-  Kuhalo se i peklo cijeli taj dan, a dan posli-  bizaran: prometna je policija na jednom
          stajanja” (čini mi se) dva sata, propadali   je se preslagivalo i pakiralo – da sve bude   punkt-pointu zaostalom iz izraelsko-egi-
          smo prema zemlji opkoljeni ranim ezani-  gotovo i ujutro rano u gepek spremljeno.   patskog rata zatražila Dejanove prometne
          ma i novim datumom koji ovdašnje no-  Predvečer je naše domaćine nazvao   papire. Iznenadili su se Dejanovom odlič-
          vine bilježe u kontinuitetima kalendara   zagrebački dopisnik Vjesnika Mihailo   nom arapskom jeziku, ali i posumnjali – u
          “triju historija”, islamskom, iranskom i   Ničota, poželjevši nam dobrodošlicu.   moguću “krađu djece”. Dejan se prezivao
          gregorijanskom.                   Na kahvu poziva, čujemo šapat što mu   Lukić, Zorica je još nosila svoje djevojač-
            Vozeći svoj prtljag mimo posljednjeg   diktira supruga Marika Toth. Nisu nam   ko prezime, a djevojčice su se prezivale
          aerodromskog sigurnosnog punkta, utkani   se mogli priključiti na putovanju u oazu   Halilović i Kajan! Rasprava je trajala sa-
          u međunarodnu rijeku, s dobrodošlicom   Hargu, u kojoj su Halilovići predvidjeli   tima! Hvala Bogu, evo ih!



         78  20/2/2020 STAV
   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83