Page 49 - STAV broj 183
P. 49

rekao da sam iz Bosne, on poče pričati       predsjedavao Udruženjem poljskih Tata-     ih posjetim. Tek ove 2018. godine mi se
bosanski jezik. Bio sam iznenađen i reče     ra od 1991. do 2001. godine. Bio je uče-   ta želja ostvarila i s ovog putovanja no-
mi da je 1990/1991. proveo u Sarajevu u      snik Drugog svjetskog rata u redovima      sim tovar utisaka i emocija. Prevladava
Gazi Husrev-begovoj medresi. Kaže da         poljske vojske, dok ga nisu Rusi zarobili  fascinacija ljudima koji na ovim prosto-
se od profesora sjeća još samo Mustafe       1944. godine. Dženazi prethodi učenje      rima obituju 600 godina, boreći se za
Spahića. Janusz je druga osoba – poslije     Kur’ana i Jasina. Slawek mi kazuje da      svaki fragment svog identiteta da ne bi
Ahmeta iz Bugarske – koja je u tom pe-       je tatarska tradicija za umrlog u toku     pao u zaborav. Iako su na prostor litvan-
riodu boravila u Sarajevu u internacio-      24 sata što više proučiti Jasina. Uđoh     sko-poljske kraljevine došli kao narod
nalnom razredu kojeg je medresa formi-       u džamiju da klanjam podne i ostadoh       čiji su preci tek 60-ak godina prije toga
rala da bi omogućila osnovno islamsko        da slušam tatarsku turističku voditelji-   primili islam i kod kojih je postojala re-
obrazovanje muslimanima koji su živje-       cu koja je govorila o islamu i tatarskim   alna mogućnost da se potpuno utope u
li u zemljama istočnog bloka – Poljskoj,     tradicijama. Rečene stvari o islamu i ne   kršćansku okolicu, oni su uspjeli sačuvati
Bugarskoj i Rumuniji.                        odgovaraju baš klasičnom razumijeva-       svoju osobenost. Možda čak zahvaljujući
                                             nju islama, ali ne bi bilo fer ove ljude   najprije islamu, koji će s vremenom po-
BOHONIKI – POLJSKA, 22. AUGUSTA I 2.         mjeriti istim aršinima kao druge. Dža-     stati najvažniji dio njihovog identiteta.
DAN KURBAN-BAJRAMA                           miju u Bohinikiju restaurirala je turska
                                             TIKA, na šta ukazuje tabla pri ulazu u         Prvi muslimanski prijevod Kur’ana
    Odlazimo do drugog tatarskog sela,       džamiju. Rado bih ostao na tatarskom       na neki od evropskih jezika uradili su
40 km sjevernije prema Litvaniji. U dža-     običaju ispraćanja mrtvih, ali nemadoh     tatarski muslimani u drugoj polovici 16.
miju stižemo kada je džemat već klanjao      toliko vremena.                            stoljeća. Prethodni prijevodi bili su na
podne. U susret mi dolaze imam Janusz                                                   italijanski i latinski, koji su uradili kr-
Aleksandrowicz i Slawek. Ovaj put isko-      KRUSZYNIANY – POLJSKA, 23.                 šćanski misionari radi pobijanja učenja
ristih priliku te odmah uzeh broj telefo-    AUGUSTA, 3. DAN KURBAN-BAJRAMA             islama. Prvi prijevod Kur’ana na jedan
na Janusza. Slawek mi objašnjava da je                                                  od južnoslavenskih jezika (srpski) urađen
jučer umro jedan od zaslužnih članova            Za Tatare Poljske saznao sam sredinom  je tek 1895. godine. Prijevod je pisan na
tatarske zajednice, Jan Sobolewski, koji je  devedesetih. I od tada sam imao želju da   izumrlom poljsko-bjeloruskom idiomu,
                                                                                        koristeći pri tome arapsko pismo, slično
                                                                                        našoj arebici. Naučnicima s Poljskog uni-
                                                                                        verziteta u Torunu, okupljenim oko pro-
                                                                                        fesorice Joanne Kulwicke-Kaminskem,
                                                                                        trebalo je nekoliko godina mukotrpnog
                                                                                        rada da dešifriraju tekst i prevedu ga na
                                                                                        moderni poljski. “Već u drugoj polovici
                                                                                        16. stoljeća nalazimo prve prijevode na
                                                                                        slavenske jezike – koje su govorili Tatari
                                                                                        – jer su očigledno jedino na tim jezicima
                                                                                        mogli muslimanima predočiti pravila i
                                                                                        učenja svoje vjere.To je bilo neophodno
                                                                                        jer se zbog etničke separacije i kultur-
                                                                                        nog identiteta oni definiraju jedino pre-
                                                                                        ko islama”, kaže ona.

                                                                                            Na izlazu iz sela kupujem med, ma-
                                                                                        gnete za frižider i razglednice. Nastojim
                                                                                        da ponesem stvari koje će me podsjećati
                                                                                        na nestvarni boravak među Tatarima. Ime
                                                                                        prodavnice ne može biti prikladnije – “Na
                                                                                        Końcu Świata” (na kraju svijeta). n

                                                                                        STAV 6/9/2018 49
   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54