Page 51 - STAV broj 178
P. 51
svakodnevnoj govornoj navici bez emo- Sastanak američkog predsjednika Ronalda
tivnog osvrta na njih. Neke od tih riječi Regana s delegacijom afganistanskih
koriste zapadnjaci skloni islamofobiji,
ali samo neke. To ćemo najbolje vidjeti mudžahedina u februaru 1983. godine
iz navođenja tih riječi.
“MUDŽAHEDIN” kao muhadžedin. Nije ovo prvi put da se- niti da li među svima koji ga rado kori-
mitski jezik poput arapskog zbunjuje ljude ste ima dovoljno i onih koji znaju da ova
Kada ovu riječ izgovori Amerikanac u Bosni. Bilo je primjera kao na relaciji riječ označava jednostavno republiku na
s anglosaksonskim naglaskom, to baš i tehvid – tevhid, merhaba – mehraba i mera- arapskom jeziku. Moguće da su je mnogi
nema onu jačinu kao kada istu izgovori ba, bez glasa h. Današnji islamofobi često otkrili u vremenu Moamera el-Gadafija i
Srbijanac, Hrvat, Crnogorac ili Bošnjak. se i ne potrude saznati značenje termina prefiksa džamahirija u bivšem službenom
Amerikanac ili zapadnjak općenito, koji mudžahedin. Pojedini srbijanski mediji, nazivu Libije. Domaći islamofobi vole
makar i površno poznaje sovjetsku in- nešto manje i hrvatski, još uvijek Armiju je istaći kada opisuju islamizaciju Bosne
vaziju na Afganistan od prije tridesetak BiH nazivaju mudžahedinima. i Hercegovine, tj. kada kažu da se “pravi
godina, čuo je za mudžahedine. U tom džamahirija u Bosni”. Osim što ne zna-
periodu došlo je do medijske internacio- “DŽAMAHIRIJA” ju da je džamahirija sekularni pojam, a
nalizacije mudžahedina kao sinonima za ne religijski, također ne znaju da u Bo-
branioce Afganistana od sovjetske armije. Pri upotrebi ovog pojma sni već postoji džamahirija, tj. republika.
Snimljen je i antologijski film Rambo o možda i najviše dolazi do Svakako, riječ je o džamahiriji Srpskoj,
američkom specijalcu koji pomaže afga- ili, ako žele, nepriznata hrvatska džama-
nistanskim mudžahedinima. Istovreme- izražaja neznanje do- hirija Herceg-Bosna. Ako to shvate, mož-
no, u socijalističkoj Jugoslaviji termin maćih islamofo- da se zabezeknu kada skontaju da su neki
mudžahedin tada se ukorijenio u srpskoj ba. Teško je od njih rođeni u “Socijalističkoj Federa-
propagandi i bio je obilato korišten u na- procije- tivnoj Džamahiriji Jugoslaviji”. Ovdje
stupajućim ratovima. Riječ sadrži grubi dolazimo do nesvjesnog antisemitizma,
glas /dž/ koji za “nježne” slavenske dija- jer je riječ o subjektivnom preziru pre-
lekte ima neku neprijatnu tvrdoću, pa ma djelomičnoj tvrdoći arapskog jezika
su asocijacije grube i u nečijim mislima. i kod onih koji znaju značenje ove riječi i
Zato “finogradski” šminkeri u Sarajevu kod onih koji ne znaju. To se davno pro-
vole komparaciju pri spomenu izraza. Oni širilo na nesnošljivost prema arapskom
kažu četnik, ustaša, mudžahedin. Za njih općenito. Mnogi islamofobi i sekularisti
su to tri jednake frakcije na trima ratnim danas ne vide da antisemitizam ne ozna-
stranama, kako kažu. Među čava samo netrpeljivost prema Jevrejima
Bošnjacima, koji prije film- nego i prema Arapima kao semitskom
ske trilogije Rambo nisu znali narodu te arapskom semitskom jeziku.
za mudžahedine, samim tim Islamofobi teško podnose izražen glas /h/
ni za značenje riječi, pojam je i, naravno, već spomenuto /dž/. Stajanje
ostao da se koristi ponekad s obaju glasova u istoj riječi kod njih stva-
pogrešnim izgovorom, ra ili uznemirenost ili podsmijeh. Kada
je 2008. godine došlo do huliganskog na-
pada u Sarajevu na gej aktiviste povodom
Festivala “Queer”, jedan sarajevski bloger
napravio je tim povodom cyber plakat s
Mural Irske republikanske armije napravljen u znak solidarnosti s Libijskom Džamahirijom STAV 2/8/2018 51