Page 72 - STAV 55 24.03.2016.
P. 72
KULTURA
Uspjeh trilogije “Što pepeo priča” na
njemačkom govornom području
ROMAN DŽEVADA
KARAHASANA
OCIJENJEN NAJBOLJIM
U AUSTRIJI
Trilogija Što pepeo priča prva je u ediciji biblioteke magazina
Stav. Promovirana je 20. jula prošle godine i bila je jedna od
najprodavanijih knjiga u Bosni i Hercegovini
Piše: Saida MUSTAJBEGOVIĆ
saida@stav.ba
rilogija akademika i bosanskoherce- dospio je na prvo mjesto Bestenliste u Au- niko u Francuskoj ne zna ko je Šahrijar i
govačkog književnika Dževada Ka- striji (koju objavljuje austrijska državna te- da, prema tome, niko ne bi razumio moj
rahasana Što pepeo priča 10. februara levizija). Kakve su kritike trilogije može naslov. A svima će se dopasti Historija pi-
Tobjavljena je na njemačkom jeziku se zaključiti i iz početka recenzije koju je jeska. Slično je bilo u ovom slučaju: Utje-
i već joj se štampa drugo izdanje. Roman objavio pjesnik i ugledni kritičar Helmut ha noćnog neba naslov je drugog dijela ro-
je kratko po izlasku dospio na drugo mje- Boettiger: “Dževad Karahasan je jedan od mana Što pepeo priča, ali je izdavač uzeo to
sto tzv. Bestenliste (liste najboljih). Me- velikih evropskih pripovjedača. Odmah kao naslov romana, a samo se treći dio ro-
dijske kuće okupile su timove književnih pada u oči nešto neobično kad ga se čita: mana na njemačkom zove Što pepeo priča,
kritičara, profesora književnosti, novinara njegove knjige su apsolutno suvremene, onaj dio, naime, koji govori o ostarjelom
koji prate književni život i ponudile im da a istovremeno na jedan rafinirani način Hajjamu, Vukiću i Vijećnici. Razlozi za
prave liste najboljih knjiga kao pandan li- bezvremene. To je jedno organsko pripo- promjenu jasni su na prvi pogled, ljudi
stama najprodavanijih knjiga (Bestenliste vijedanje, s onu stranu svih formalnih i se boje da niko ne bi kupio knjigu koja u
nasuprot Bestsellerliste). jezičkih efekata.” naslovu ima riječ pepeo.”
Ovaj je Karahasanov roman o Hajjamu Knjigu čine tri romana (Sjene smr- Karahasan se decenijama bavio idejom
odmah po izlasku iz štampe stigao na dru- ti, Utjeha noćnog neba i Miris straha) o glav- da o Hajjamu napiše roman, kao i izuča-
go mjesto ljestvice najboljih knjiga u Nje- nom junaku, mistiku Omeru Hajjamu. vanjem Hajjama, ali i vremena u kojem
mačkoj, a manje od mjesec nakon objave Trilogija Što pepeo priča prva je u ediciji je živio. Radnja romana odvija se uglav-
biblioteke magazina Stav. Promovirana je nom u Isfahanu, glasovitom iranskom
“Dževad Karahasan je 20. jula prošle godine i bila je jedna od naj- gradu. Karahasanov Hajjam očajava zbog
prolaznosti svega ljudskog, sluti da lončar
prodavanijih knjiga u Bosni i Hercegovini.
jedan od velikih evropskih Knjigu je u Njemačkoj objavio “Suhr- zatvara rupu na loncu rukom ljepotice koja
pripovjedača. Odmah pada kamp” pod naslovom Der Trost des Nachtim- se, eto, pretvorila u glinu, ali to očajanje
u oči nešto neobično kad ga mels (Utjeha noćnog neba). Karahasan nam izražava duhovito i sa smijehom. On je
se čita: njegove knjige su je prokomentirao ovu promjenu naslova: ogorčen što ne može znati ništa pouzdano,
ali to ogorčenje ne izražava vikom i psov-
“Izdavač ima pravo odrediti naslov knji-
apsolutno suvremene, a ge koja je prevedena. Izdavači u pravilu kama. On je pogledao u provaliju nad ko-
istovremeno na jedan rafinirani zadržavaju moje naslove, samo dvaput jom plešemo dok boravimo na svijetu, ali
način bezvremene. To je jedno se dogodilo da izdavač promijeni naslov je u stanju da o onom što je vidio govori
s humorom. Užasi koje je otkrio njemu
moje knjige u prijevodu. Prvi se put to
organsko pripovijedanje, s onu dogodilo kod francuskog izdanja mog ro- nisu razlog da odbaci život ili ga prokune,
stranu svih formalnih i jezičkih mana Šahrijarov prsten, koji je na francu- on u tome samo vidi razlog da sebe i dru-
efekata”, napisao je u recenziji skom izišao pod naslovom Historija pijeska ge ljude upozori na njihove mogućnosti i
pjesnik i ugledni kritičar (L`AGE DE SABLE). To je u originalu granice. To su nakon Hajjama uspijevali
postići i mnogi drugi književni velikani,
naslov jednog dijela romana, ali je izda-
Helmut Boettiger vač odabrao to kao naslov cijelog roma- recimo, Shakespeare, Goethe, Nietzsche,
na, objasnivši promjenu naslova time da Čehov itd. n
72 24/3/2016 STAV