Page 55 - STAV broj 199-200
P. 55

Kur’ana napravljeni oko 12. stoljeća i te su
                                                                               prevode franjevci i dominikanci koristili
                                                                               za polemiku protiv islama. “Pokušali su
                                                                               indoktrinirati muslimane i uvjeriti ih da
                                                                               Kur’an u sebi sadrži laži ili kontradikci-
                                                                               je”, objašnjava García-Arenal. Međutim, u
                                                                               godinama koje su uslijedile ovakav način
                                                                               upotrebe Kur’ana u Evropi potpuno je ne-
                                                                               stao ili je pao u drugi plan. Tada se Kur’an
                                                                               počinje koristiti u polemikama između kr-
                                                                               šćanskih frakcija, a kasnije i u počecima se-
                                                                               kularizacije društva. “Protestantska refor-
                                                                               ma donijela je izvanredna filološka djela i
                                                                               prijevode”, kaže García-Arenal.
                                                                               IDEOLOGIJA I MITOVI
                                                                                  Evropski Kur’an istražuje detalje histo-
                                                                               rije, identificira ljude koji su stajali iza uče-
                                                                               nja, prevođenja i štampanja svete knjige na
                                                                               arapskom jeziku. “Zainteresirani smo za to
                                                                               da saznamo ko je platio prevodioce i kako
                                                                               su prevodili određene dijelove Kur’ana.”
                                                                               Da bi sve ovo obavili, García-Arenal i ko-
                                                                               lege analizirat će stotine, ako ne i hiljade
                                                                               historijskih rukopisa. Oni će predstaviti
                                                                               dio ove značajne zbirke javnosti na izlož-
                                                                               bama koje će biti postavljene u Britanskom
                                                                               muzeju (London), Vatikanskoj apostolskoj
                                                                               biblioteci (Rim) i vjerovatno u Budimpe-
                                                                               šti (Mađarska) i Nacionalnoj biblioteci u
                                                                               Madridu.
                                                                                  Za ovaj su projekt, tvrdi García-Arenal,
                                                                               veoma zainteresirani nastavnici u španskim
                                                                               srednjim školama. Ona kaže da je istraživa-
                                                                               nje važno za učenike u Francuskoj i Velikoj
                                                                               Britaniji, ali naglašava kako je posebno za-
                                                                               interesirana da u njemu učestvuju španske
                                                                               obrazovne institucije u kojima “kurikulumi
          da je islam ‘strano tijelo’ u Evropi, ali i   U današnjoj Evropi, smatra španska   ne odgovaraju postojećem tipu društva koje
          izazvati određene islamske fundamentali-  historičarka, postoji dojam kako je islam   postoji”. Pojašnjava to činjenicom kako je u
          stičke stavove o Kur’anu”, kaže doktor Jan   prisutan u posljednjih sedamdesetak go-  njenoj zemlji dugo postojalo mišljenje kako
          Loop sa Sveučilišta u Kentu koji će voditi   dina, otprilike od vremena nakon Drugog   je biti Španac jednako biti samo katolik, a to
          jedan dio projekta o tome kako je musli-  svjetskog rata, vremena imigracije i neza-  više nije održiva pretpostavka. Španija ima
          manska sveta knjiga utjecala na evropsku   visnosti nekadašnjih kolonija. Jasno je, me-  svoje mjesto u religijskoj historiji Evrope.
          kulturnu, vjersku i intelektualnu histori-  đutim, da to nije tačno. Veze Evropljana i   Iberijski poluotok bio je jedini teritorij na
          ju u razdoblju od 1150. do 1850. godine.   islama stare su i raznovrsne, kaže ona, što je   evropskom kontinentu koji je, uz brojne je-
          Dodaje kako je projekt privukao pozornost   već odavno dokumentirano u mnogim ra-  vrejske manjine, pripadao pravno priznatim
          evaluatora Evropske komisije jer je tema o   dovima akademske zajednice. Jedan važan   islamskim manjinama do kraja 15. stoljeća.
          islamu i Evropi “nešto o čemu se govori s   segment ovog projekta jeste i borba protiv   “Percepcija islama u Španiji vrlo je ide-
          puno ideologije, a s veoma malo znanja”.   mitova i dezinformacija o historiji i kulturi.   ološka”, kaže García-Arenal. “Upotrebljava
                                            “Znanje je vrlo moćno oružje protiv ideo-  se tumačenje historije koja kaže da Španci
          KNJIGA KAO ALAT                   logije”, tvrdi ona.                imaju isključivo kršćanske korijene te da Al
            Kur’an je “alat” koji će García-Are-  García-Arenal na ovom projektu sarađuje   Andalus ne pripada našoj historiji. Nismo
          nal i njezini saradnici koristiti kako bi   s Robertom Tottolijem iz Orijentalnog sveu-  mi izgradili sebe kao Špance kako bismo
          istražili dio evropske historije tokom po-  čilišnog instituta u Napulju (Italija), Janom   protjerali islam.” S druge strane, dodaje, po-
          sljednjeg tisućljeća, u središtu je zanima-  Loopom sa Sveučilišta u Kentu (Velika Bri-  stoji i “još jedna mitska vizija, koja je stoga
          nja interakcija između različitih religija   tanija) i Johnom Tolanom sa Sveučilišta u   i ideološka,   koja veliča ukorijenjenost isla-
          na evropskom tlu. Cilj istraživanja jeste   francuskom Nantesu (Francuska). Prva faza   ma u Španiji i srednjovjekovnu toleranciju
          dokumentirati širenje islama, tumačenja,   projekta jeste stvaranje baze sa svim rukopi-  među trima kulturama”.
          prijevode i upotrebu svete knjige islama u   sima, prijevodima i relevantnim tekstovima   Konačno, njezin rad protivi se izgrad-
          Evropi od srednjeg vijeka do prosvjetitelj-  Kur’ana pronađenim u Evropi.   nji identiteta na historijskim pojmovima
          stva. Njezin je cilj otkriti u kojoj je mjeri   Baza podataka koja će biti dostupna   čistoće, što ona naziva “esencijalizmom”.
          ono što je zapisano u knjizi razmatrano,   besplatno svima zainteresiranima središte   “Mesijansko je razmišljanje o homogenom
          proučavano i na koji je način tumačeno u   je projekta. Španska historičarka i njeni   društvu bez sukoba, mesijansko je misliti
          tadašnjim evropskim zemljama. “Više nego   saradnici imaju mnogo iskustva i iza sebe   da je to u prošlosti bilo divno mjesto gdje
          što se do sada mislilo”, hipoteza je na kojoj   mnoštvo radova o islamu u Evropi. Oni zna-  smo svi bili jedno”, kaže ona. “To su opasni
          García-Arenal temelji svoj rad.   ju, naprimjer, da su prvi latinski prijevodi   mitovi i to su historijske laži.”    n


                                                                                                   STAV 27/12/2018  55
   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60