Page 67 - Hz. İsa (as) Gelecek
P. 67
HARUN YAHYA (ADNAN OKTAR) 65
söylemedim. (O da şuydu:) 'Benim de Rabbim, sizin de
Rabbiniz olan Allah'a kulluk edin.' Onların içinde kaldı-
ğım sürece, ben onların üzerinde bir şahidim. Beni
vefat ettirdiğinde (teveffeyteni), üzerlerindeki gözetle-
yici Sendin. Sen herşeyin üzerine şahid olansın."
Al-i İmran Suresi'nin 55. ayetinde ise, Allah'ın Hz. İsa (a.s.)'ı
"vefat ettireceği", inkarcılardan koruyacağı ve onu Kendi
Katına yükselteceği haber verilmektedir. Ayetin tefsirinden
çıkan mana, -pek çok İslam alimi ve müfessirinin ortak görü-
şüyle- Hz. İsa (a.s.)'ın ölmemiş olduğudur. Ayette şu şekilde
bildirilmiştir:
Hani Allah, İsa'ya demişti ki: "Ey İsa, doğrusu seni Ben
vefat ettireceğim (müteveffiyke), seni Kendime yüksel-
teceğim (rafiuke), seni inkar edenlerden temizleyece-
ğim ve sana uyanları kıyamete kadar inkara sapanların
üstüne geçireceğim. Sonra dönüşünüz yalnızca
Bana'dır, hakkında anlaşmazlığa düştüğünüz şeyde ara-
nızda Ben hükmedeceğim." (Al-i İmran Suresi, 55)
Bu ayetlerde geçen ve Türkçe meallerde öldürme ya da vefat
ettirme olarak çevrilen kelime Arapça'da "vefea" kökünden
türemiş olan "teveffa" fiilidir ve bu fiil ölüm manasına değil,
"canın alınması" manasına gelmektedir. Nitekim Arapça tef-
sirlerde de ölüm manasında kullanılmaz. İslam alimi Kurtubi'nin
tefsiri bunun örneklerinden biridir. Kurtubi tefsirinde söz konu-
su kelime için "nefislerin ele alınması" tabiri kullanılmıştır.
Nitekim insanın canının alınmasının her zaman ölüm anlamına
gelmediği yine Kuran'da bize bildirilmektedir. Örneğin "teveffa"
kelimesinin geçtiği bir ayette insanın ölümünden değil, uykuda
canının alınmasından bahsedilmektedir: